Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
He was getting the rust off an old iron wheel with some acid . He ’ d seen it in a junk - shop in Edinburgh , and brought it all the way down . It had strange obtuse teeth , he thought it was part of an old church clock . Very elegant tapered spoke - arms . It was beautiful .

Он чистил ржавчину со старого железного колеса кислотой. Он увидел его в лавке старьевщика в Эдинбурге и принес с собой. У него были странные тупые зубы, он подумал, что это часть старых церковных часов. Очень элегантные конические спицы. Это было красиво.
2 unread messages
We didn ’ t say anything for a while , I was leaning beside him against his bench watching him clean off the rust . Then he said , I ’ ve missed you .

Некоторое время мы ничего не говорили, я стоял рядом с ним, прислонившись к его скамейке, и смотрел, как он счищает ржавчину. Потом он сказал: Я скучал по тебе.
3 unread messages
I said , you can ’ t have .

Я сказал: ты не можешь.
4 unread messages
He said , you ’ ve disturbed me .

Он сказал: ты меня побеспокоил.
5 unread messages
I said ( knight to cover his pawn ) , have you seen Antoinette ?

Я сказал (конь, чтобы прикрыть пешку), ты видел Антуанетту?
6 unread messages
He said , no . I thought I told you I gave her the boot . He looked sideways . His lizard look . Still shocked ? I shook my head .

Он сказал нет. Кажется, я сказал тебе, что дал ей ботинок. Он посмотрел в сторону. Его взгляд ящерицы. Все еще в шоке? Я покачал головой.
7 unread messages
Forgiven ?

Прощен?
8 unread messages
I said , there was nothing to forgive .

Я сказал, что прощать нечего.
9 unread messages
He said , I kept on thinking about you in the Hebrides . I wanted to show you things .

Он сказал: «Я все время думал о тебе на Гебридских островах». Я хотел показать тебе кое-что.
10 unread messages
I said , I wished you were with us in Spain .

Я сказал: мне бы хотелось, чтобы ты был с нами в Испании.
11 unread messages
He was busy emery - papering between the teeth .

Он был занят наждачной бумагой между зубами.
12 unread messages
He said , it ’ s very old , look at this corrosion . Then , in the same tone , in fact I decided that I want to marry you . I didn ’ t say anything and I wouldn ’ t look at him .

Он сказал: он очень старый, посмотри на эту коррозию. Потом тем же тоном я фактически решила, что хочу на тебе жениться. Я ничего не говорил и не смотрел на него.
13 unread messages
He said , I asked you to come here when I was alone , be - cause I ’ ve been thinking quite hard about this . I ’ m twice your age , I ought to take things like this in my stride — Christ only knows it ’ s not the first time . No , let me finish now . I ’ ve decided I ’ ve got to stop seeing you . I was going to tell you that when you came in . I can ’ t go on being disturbed by you . I shall be if you keep on coming here . This isn ’ t a roundabout way of asking you to marry me . I ’ m trying to make it quite impossible . You know what I am , you know I ’ m old enough to be your father , I ’ m not reliable at all . Anyhow , you don ’ t love me .

Он сказал: я просил тебя прийти сюда, когда я буду один, потому что я очень много об этом думал. Я вдвое старше тебя, мне следовало бы спокойно относиться к подобным вещам — только Бог знает, что это не в первый раз. Нет, позвольте мне закончить сейчас. Я решил, что мне пора перестать с тобой видеться. Я собирался сказать тебе это, когда ты придешь. Я не могу продолжать беспокоить тебя. Я буду, если ты продолжишь приходить сюда. Это не окольный способ предложить тебе выйти за меня замуж. Я пытаюсь сделать это совершенно невозможным. Ты знаешь, кто я, ты знаешь, что я достаточно взрослый, чтобы быть твоим отцом, на меня вообще нельзя положиться. В любом случае, ты меня не любишь.
14 unread messages
I said , I can ’ t explain it . There isn ’ t a word for it .

Я сказал, что не могу этого объяснить. Для этого нет слова.
15 unread messages
Precisely , he answered . He was cleaning his hands with petrol . Very clinical and matter - of - fact . So I have to ask you to leave me to find my peace again .

Именно, ответил он. Он мыл руки бензином. Очень клинически и по существу. Поэтому я должен попросить тебя оставить меня, чтобы снова обрести покой.
16 unread messages
I stared at his hands . I was shocked .

Я уставился на его руки. Я был потрясен.
17 unread messages
He said , in some ways you ’ re older than I am . You ’ ve never been deeply in love . Perhaps you never will be . He said , love goes on happening to you . To men . You become twenty again , you suffer as twenty suffers . All the dotty irrationalities of twenty . I may seem very reasonable at the moment , but I don ’ t feel it . When you telephoned I nearly peed in my pants with excitement . I ’ m an old man in love . Stock comedy figure . Very stale . Not even funny .

Он сказал, что в некотором смысле ты старше меня. Вы никогда не были сильно влюблены. Возможно, ты никогда не будешь таким. Он сказал: любовь продолжает случаться с тобой. Мужчинам. Тебе снова станет двадцать, ты страдаешь, как страдает двадцать. Вся эта точечная иррациональность двадцатилетия. В данный момент я могу показаться очень разумным, но я этого не чувствую. Когда ты позвонил, я чуть не обмочился от волнения. Я влюблённый старик. Стандартный комедийный персонаж. Очень несвежий. Даже не смешно.
18 unread messages
Why do you think I ’ ll never be deeply in love , I said . He took a terribly long time to clean his hands .

Почему ты думаешь, что я никогда не буду сильно влюблён, спросил я. Ему потребовалось ужасно много времени, чтобы вымыть руки.
19 unread messages
He said , I said perhaps .

Он сказал, я сказал, возможно.
20 unread messages
I ’ m only just twenty .

Мне всего двадцать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому