Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
She wanted terribly to discuss it .

Ей ужасно хотелось это обсудить.
2 unread messages
Then it was her daughter .

Тогда это была ее дочь.
3 unread messages
She said , she ’ s sixteen now . I just can ’ t get across to her . Sometimes when I talk to her I feel like an animal in a zoo . She just stands outside and watches me .

Она сказала, что ей сейчас шестнадцать. Я просто не могу до нее достучаться. Иногда, когда я с ней разговариваю, я чувствую себя зверем в зоопарке. Она просто стоит снаружи и наблюдает за мной.
4 unread messages
I knew she ’ d said it before . Or read it somewhere . You can always tell .

Я знал, что она говорила это раньше. Или прочитать где-нибудь. Вы всегда можете сказать.
5 unread messages
They ’ re all the same , women like her . It ’ s not the teenagers and daughters who are different . We haven ’ t changed , we ’ re just young . It ’ s the silly new middle - aged people who ’ ve got to be young who ’ ve changed . This desperate silly trying to stay with us . They can ’ t be with us . We don ’ t want them to be with us . We don ’ t want them to wear our clothes - styles and use our language and have our interests . They imitate us so badly that we can ’ t respect them .

Они все одинаковые, она нравится женщинам. Отличаются не подростки и дочери. Мы не изменились, мы просто молоды. Изменились новые глупые люди среднего возраста, которым приходится быть молодыми. Этот отчаянный глупец пытается остаться с нами. Они не могут быть с нами. Мы не хотим, чтобы они были с нами. Мы не хотим, чтобы они носили нашу одежду, использовали наш язык и имели наши интересы. Они настолько нам подражают, что мы не можем их уважать.
6 unread messages
But it made me feel , that meeting with her , that G . P . did love me ( want me ) . That there ’ s a deep bond between us — his loving me in his way , my liking him very much ( even loving him , but not sexually ) in my way — a feeling that we ’ re groping towards a compromise . A sort of fog of unsolved desire and sadness between us . Something other people ( like the N woman ) couldn ’ t ever understand .

Но эта встреча с ней заставила меня почувствовать, что врач действительно любит меня (хочет меня). Между нами существует глубокая связь — он любит меня по-своему, он мне очень нравится (даже я люблю его, но не сексуально) по-своему — ощущение, что мы идем к компромиссу. Между нами какой-то туман нерешённых желаний и печали. Что-то, чего другие люди (например, женщина N) никогда не могли понять.
7 unread messages
Two people in a desert , trying to find both themselves and an oasis where they can live together .

Два человека в пустыне пытаются найти себя и оазис, где они смогут жить вместе.
8 unread messages
I ’ ve begun to think more and more like this — it is terribly cruel of fate to have put these twenty years between us . Why couldn ’ t he be my age , or me his ? So the age thing is no longer the all - important factor that puts love right out of the question but a sort of cruel wall fate has built between us .

Я стал всё больше и больше думать так: ужасно жестоко судьба разделила нас эти двадцать лет. Почему он не мог быть моего возраста, а я его? Таким образом, возраст больше не является важнейшим фактором, который исключает любовь, а представляет собой своего рода жестокую стену, которую судьба воздвигла между нами.
9 unread messages
I don ’ t think any more , the wall is between us , I think , the wall keeps us apart .

Я больше не думаю, между нами стена, я думаю, стена нас разделяет.
10 unread messages
November 2nd

2 ноября
11 unread messages
He produced the paper after supper , and dictated an absurd letter that I had to write out .

После ужина он достал газету и продиктовал абсурдное письмо, которое мне пришлось написать.
12 unread messages
Then the trouble started . I had prepared a little note , written in my smallest writing , and I slipped it into the envelope when he wasn ’ t looking . It was very small , and in the best spy stories wouldn ’ t have been noticed .

Потом начались проблемы. Я подготовил небольшую записку, написанную самым мелким почерком, и сунул ее в конверт, пока он не смотрел. Он был очень маленьким, и в лучших шпионских историях его бы не заметили.
13 unread messages
He did .

Он сделал.
14 unread messages
It upset him . Made him see things in the cold light of reality . But he was genuinely shocked that I should be frightened . He can ’ t imagine himself killing or raping me , and that is something .

Это его расстроило. Заставил его увидеть вещи в холодном свете реальности. Но он был искренне шокирован тем, что я должен испугаться. Он не может представить, что убивает или насилует меня, и это что-то.
15 unread messages
I let him have his pet , but in the end I went and tried to be nice to him ( because I knew I must get him to send that letter ) . It was a job . I ’ ve never known him in such a huff .

Я позволил ему завести домашнее животное, но в конце концов пошел и попытался быть с ним вежливым (потому что знал, что должен заставить его отправить это письмо). Это была работа. Я никогда не видел его в таком раздражении.
16 unread messages
Wouldn ’ t he call it a day , and let me go home ?

Разве он не прекратит это дело и не отпустит меня домой?
17 unread messages
No .

Нет.
18 unread messages
What did he want to do with me then ? Take me to bed ?

Что он тогда хотел со мной сделать? Отвезти меня в постель?
19 unread messages
He gave me such a look , as if I was being really disgusting .

Он так посмотрел на меня, как будто я веду себя по-настоящему отвратительно.
20 unread messages
Then I had an inspiration . I acted a little charade . His oriental slave . He likes me to play the fool . The stupidest things I do he calls witty . He has even got in the habit of joining in , stumbling after me ( not that I ’ m very dazzling ) like a giraffe .

Тогда у меня появилось вдохновение. Я разыграл небольшую шараду. Его восточный раб. Ему нравится, что я притворяюсь дураком. Самые глупые поступки, которые я делаю, он называет остроумными. Он даже повадился присоединяться к нам, спотыкаясь за мной (не то чтобы я был очень ослепителен), как жираф.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому