Джон Толкин
Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
"

"
2 unread messages
One by one they climbed down and followed Legolas . For a moment Frodo stood near the brink and let the water flow over his tired feet . It was cold but its touch was clean , and as he went on and it mounted to his knees , he felt that the stain of travel and all weariness was washed from his limbs .

Один за другим они спустились вниз и последовали за Леголасом. На мгновение Фродо постоял у края и позволил воде течь по его усталым ногам. Оно было холодным, но его прикосновение было чистым, и когда он двинулся вперед, и оно встало на колени, он почувствовал, что грязь путешествия и всякая усталость смылись с его конечностей.
3 unread messages
When all the Company had crossed , they sat and rested and ate a little food ; and Legolas told them tales of Lothlorien that the Elves of Mirkwood still kept in their hearts , of sunlight and starlight upon the meadows by the Great River before the world was grey .

Когда вся рота переправилась, они сели, отдохнули и немного поели; и Леголас рассказывал им истории о Лотлориэне, которые эльфы Лихолесья до сих пор хранят в своих сердцах, о солнечном свете и звездном свете на лугах у Великой Реки до того, как мир стал серым.
4 unread messages
At length a silence fell , and they heard the music of the waterfall running sweetly in the shadows . Almost Frodo fancied that he could hear a voice singing , mingled with the sound of the water .

Наконец наступила тишина, и они услышали музыку водопада, сладко журчащего в тенях. Почти Фродо почудилось, что он слышит поющий голос, смешанный с шумом воды.
5 unread messages
" Do you hear the voice of Nimrodel ? " asked Legolas . " I will sing you a song of the maiden Nimrodel , who bore the same name as the stream beside which she lived lung ago . It is a fair song in our woodland tongue ; but this is how it runs in the Westron Speech , as some in Rivendell now sing it . " In a soft voice hardly to be heard amid the rustle of the leaves above them he began :

«Ты слышишь голос Нимродели?» — спросил Леголас. «Я спою тебе песню о деве Нимродель, которая носила то же имя, что и ручей, у которого она жила много лет назад. Это прекрасная песня на нашем лесном языке; но именно так это звучит в Речи Вестрона, как теперь поют некоторые в Ривенделле». Мягким голосом, едва слышным среди шелеста листьев над ними, он начал:
6 unread messages
An Elven-maid there was of old ,

Эльфийская дева была издревле,
7 unread messages
A shining star by day :

Яркая звезда днем:
8 unread messages
Her mantle white was hemmed with gold ,

Ее белая мантия была оторочена золотом,
9 unread messages
Her shoes of silver-grey .

Туфли серебристо-серые.
10 unread messages
A star was bound upon her brows ,

Звезда была привязана к ее лбу,
11 unread messages
A light was on her hair

Свет был на ее волосах
12 unread messages
As sun upon the golden boughs

Как солнце на золотых ветвях
13 unread messages
In Lorien the fair .

В Лориене на ярмарке.
14 unread messages
Her hair was long , her limbs were white ,

Ее волосы были длинными, ее конечности были белыми,
15 unread messages
And fair she was and free ;

И она была прекрасна и свободна;
16 unread messages
And in the wind she went as light

И по ветру она шла как свет
17 unread messages
As leaf of linden-tree .

Как лист липы.
18 unread messages
Beside the falls of Nimrodel ,

Рядом с водопадом Нимродель,
19 unread messages
By water clear and cool ,

По воде прозрачной и прохладной,
20 unread messages
Her voice as falling silver fell

Ее голос, как падающее серебро, упал

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому