Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
" ’ Course not . "

"'Конечно нет."
2 unread messages
" Then I ain ’ t gonna fret you , " said the ragged man .

«Тогда я не буду тебя беспокоить», — сказал оборванец.
3 unread messages
" ’ Course you ain ’ t gonna fret me . I got a han ’ bill says they need men . Don ’ t make no sense if they don ’ t need men . Costs money for them bills . They wouldn ’ put ’ em out if they didn ’ need men . "

«Конечно, вы меня не расстроите. У меня есть рекламная накладная, в которой говорится, что им нужны люди. В этом нет никакого смысла, если им не нужны люди. им не нужны были мужчины».
4 unread messages
" I don ’ wanna fret you . "

«Я не хочу тебя расстраивать».
5 unread messages
Pa said angrily , " You done some jackassin ’ . You ain ’ t gonna shut up now .

Папа сердито сказал: «Ты совершил какое-то хулиганство. Ты теперь не заткнешься.
6 unread messages
My han ’ bill says they need men . You laugh an ’ say they don ’ t . Now , which one ’ s a liar ? "

Мой хан'билл говорит, что им нужны люди. Вы смеетесь и говорите, что нет. Итак, кто из них лжец?»
7 unread messages
The ragged man looked down into Pa ’ s angry eyes . He looked sorry . " Han ’ bill ’ s right , " he said . " They need men . "

Оборванец посмотрел в сердитые глаза папы. Он выглядел сожалеющим. «Хэнбилл прав», сказал он. «Им нужны мужчины».
8 unread messages
" Then why the hell you stirrin ’ us up laughin ’ ? "

— Тогда какого черта ты нас смешишь?
9 unread messages
" ’ Cause you don ’ t know what kind a men they need . "

«Потому что ты не знаешь, какие люди им нужны».
10 unread messages
" What you talkin ’ about ? "

— О чем ты говоришь?
11 unread messages
The ragged man reached a decision . " Look " , he said . " How many men they say they want on your han ’ bill ? "

Оборванец принял решение. «Смотри», сказал он. «Сколько мужчин, по их словам, они хотят видеть в вашей рекламной листовке?»
12 unread messages
" Eight hunderd , an ’ that ’ s in one little place . "

«Восемьсот, и это в одном месте».
13 unread messages
" Orange color han ’ bill ? "

«Афиша оранжевого цвета?»
14 unread messages
" Why — yes . "

"Почему да."
15 unread messages
" Give the name a the fella — says so and so , labor contractor ? "

«Назови имя парня — говорит так-то, подрядчик?»
16 unread messages
Pa reached in his pocket and brought out the folded handbill . " That ’ s right . How ’ d you know ? "

Папа полез в карман и достал сложенную рекламную листовку. «Правильно. Откуда ты знаешь?»
17 unread messages
" Look , " said the man . " It don ’ t make no sense . This fella wants eight hunderd men . So he prints up five thousand of them things an ’ maybe twenty thousan ’ people sees ’ em . An ’ maybe two - three thousan ’ folks gets movin ’ account a this here han ’ bill . Folks that ’ s crazy with worry . "

«Смотри», — сказал мужчина. «Это не имеет никакого смысла. Этому парню нужно восемьсот человек. Итак, он распечатывает пять тысяч таких вещей, и, может быть, тысяч двадцать человек их увидят. вот этот рекламный проспект. Люди, которые сходят с ума от беспокойства.
18 unread messages
" But it don ’ t make no sense ! " Pa cried .

«Но это не имеет никакого смысла!» Папа плакал.
19 unread messages
" Not till you see the fella that put out this here bill . You ’ ll see him , or somebody that ’ s workin ’ for him . You ’ ll be a - campin ’ by a ditch , you an ’ fifty other famblies . An ’ he ’ ll look in your tent an ’ see if you got anything lef ’ to eat . An ’ if you got nothin ’ , he says , ’ Wanna job ? ’ An ’ you ’ ll say , ’ I sure do , mister . I ’ ll sure thank you for a chance to do some work . ’ An ’ he ’ ll say , ’ I can use you . ’

«Нет, пока не увидишь парня, который выдвинул этот законопроект. Вы увидите его или кого-нибудь, кто на него работает. Вы будете разбивать лагерь у канавы, вы и еще пятьдесят семей. И он заглянет в твою палатку и посмотрит, есть ли у тебя еще что-нибудь поесть. А если у тебя ничего нет, он говорит: «Хочешь работу?» И вы ответите: «Конечно, мистер». Я обязательно поблагодарю вас за шанс поработать. И он скажет: «Я могу использовать тебя». '
20 unread messages
An ’ you ’ ll say , ’ When do I start ? ’ An ’ he ’ ll tell you where to go , an ’ what time , an ’ then he ’ ll go on . Maybe he needs two hunderd men , so he talks to five hunderd , an ’ they tell other folks , an ’ when you get to the place , they ’ s a thousan ’ men . This here fella says , ’ I ’ m payin ’ twenty cents an hour . ’ An ’ maybe half a the men walk off . But they ’ s still five hunderd that ’ s so goddamn hungry they ’ ll work for nothin ’ but biscuits . Well , this here fella ’ s got a contract to pick them peaches or — chop that cotton . You see now ? The more fellas he can get , an ’ the hungrier , less he ’ s gonna pay . An ’ he ’ ll get a fella with kids if he can , ’ cause — hell , I says I wasn ’ t gonna fret ya . " The circle of faces looked coldly at him . The eyes tested his words . The ragged man grew self - conscious . " I says I wasn ’ t gonna fret ya , an ’ here I ’ m a - doin ’ it . You gonna go on . You ain ’ t goin ’ back . " The silence hung on the porch . And the light hissed , and a halo of moths swung around and around the lantern . The ragged man went on nervously , " Lemme tell ya what to do when ya meet that fella says he got work . Lemme tell ya . Ast him what he ’ s gonna pay . Ast him to write down what he ’ s gonna pay . Ast him that . I tell you men you ’ re gonna get fooled if you don ’ t . "

И вы спросите: «Когда мне начать?» Он скажет вам, куда идти, в какое время, а затем пойдет дальше. Может быть, ему нужны двести человек, поэтому он разговаривает с пятью сотнями, и они рассказывают другим людям, и когда вы доберетесь до места, их будет тысяча человек. Этот парень говорит: «Я плачу двадцать центов в час». И, может быть, половина мужчин уйдет. Но их по-прежнему пять сотен, и они настолько чертовски голодны, что готовы работать только за печенье. Ну, у этого парня есть контракт на сбор персиков или нарезку хлопка. Теперь ты видишь? Чем больше парней он сможет привлечь и чем голоднее, тем меньше он заплатит. И он найдёт парня с детьми, если сможет, потому что… черт, я же говорю, что не буду тебя расстраивать. Круг лиц холодно смотрел на него. Глаза проверяли его слова. Оборванный мужчина смутился. «Я говорю, что не буду тебя расстраивать, и вот я это делаю. Ты собираешься продолжать. Ты не вернешься. На крыльце повисла тишина. И свет шипел, и вокруг фонаря кружился ореол мотыльков. Оборванец продолжал нервно: — Дай-ка я тебе скажу, что делать, когда ты встретишь того парня, который говорит, что у него есть работа. Дай мне сказать тебе. Спроси его, сколько он заплатит. Попросите его записать, сколько он будет платить. Скажи ему об этом. Я говорю вам, мужчины, что вы будете обмануты, если не сделаете этого. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому