Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
" You ain ’ t sure a nothin ’ no more . "

«Ты больше ни в чем не уверен».
2 unread messages
" No , I ain ’ t sure a nothin ’ . "

«Нет, я ни в чем не уверен».
3 unread messages
" When ya killed that fella — did — did ya ever dream about it or anything ? Did it worry ya ? "

— Когда ты убил того парня, ты… тебе это когда-нибудь снилось или что-то в этом роде? Тебя это беспокоило?
4 unread messages
" No . "

"Нет."
5 unread messages
" Well , didn ’ ya never think about it ? "

— Ну, ты никогда об этом не думал?
6 unread messages
" Sure . I was sorry ’ cause he was dead . "

«Конечно. Мне было жаль, потому что он был мертв».
7 unread messages
" Ya didn ’ t take no blame to yourself ? "

— Ты не взял на себя никакой вины?
8 unread messages
" No . I done my time , an ’ I done my own time . "

«Нет. Я отсидел свое время, и я отсидел свое».
9 unread messages
" Was it — awful bad — there ? "

«Было ли там… ужасно плохо?»
10 unread messages
Tom said nervously , " Look , Al . I done my time , an ’ now it ’ s done .

Том нервно сказал: «Послушай, Эл. Я отбыл свой срок, и теперь он закончился.
11 unread messages
I don ’ wanna do it over an ’ over . There ’ s the river up ahead , an ’ there ’ s the town . Let ’ s jus ’ try an ’ get a con - rod an ’ the hell with the res ’ of it . "

Я не хочу делать это снова и снова. Впереди река и город. Давай просто попробуем достать шатун и к черту все остальное. "
12 unread messages
" Ma ’ s awful partial to you , " said Al . " She mourned when you was gone . Done it all to herself . Kinda cryin ’ down inside of her throat . We could tell what she was thinkin ’ about , though . "

«Ма к тебе ужасно неравнодушна», — сказал Ал. «Она оплакивала тебя, когда тебя не было. Сделала все это для себя. Как будто плакала у нее в горле. Хотя мы могли сказать, о чем она думала».
13 unread messages
Tom pulled his cap down low over his eyes . " Now look here , Al . "

Том низко надвинул кепку на глаза. «Теперь посмотри сюда, Ал».
14 unread messages
S ’ pose we talk ’ bout some other stuff . "

Предположим, мы поговорим о чем-нибудь другом. "
15 unread messages
" I was jus ’ tellin ’ ya what Ma done . "

«Я просто рассказывал тебе, что сделала мама».
16 unread messages
" I know — I know . But — I ruther not . I ruther jus ’ — lay one foot down in front a the other . "

- Я знаю... я знаю. Но... я лучше не буду. Я лучше просто... поставь одну ногу перед другой.
17 unread messages
Al relapsed into an insulated silence . " I was jus ’ tryin ’ to tell ya , " he said , after a moment .

Ал снова погрузился в изолированное молчание. «Я просто пытался сказать тебе», - сказал он через мгновение.
18 unread messages
Tom looked at him , and Al kept his eyes straight ahead . The lightened truck bounced noisily along . Tom ’ s long lips drew up from his teeth and he laughed softly . " I know you was , Al . Maybe I ’ m kinda stir - nuts . I ’ ll tell ya about it sometime maybe . Ya see , it ’ s jus ’ somepin you wanta know . Kinda interestin ’ . But I got a kind a funny idear the bes ’ thing ’ d be if I forget about it for a while . Maybe in a little while it won ’ t be that way . Right now when I think about it my guts gets all droopy an ’ nasty feelin ’ . Look here , Al , I ’ ll tell ya one thing — the jail house is jus ’ a kind a way a drivin ’ a guy slowly nuts . See ? An ’ they go nuts , an ’ you see ’ em an ’ hear ’ em , an ’ pretty soon you don ’ know if you ’ re nuts or not . When they get to screamin ’ in the night sometimes you think it ’ s you doin ’ the screamin ’ — an ’ sometimes it is . "

Том посмотрел на него, а Ал смотрел прямо перед собой. Облегченный грузовик шумно подпрыгивал. Длинные губы Тома вытянулись, и он тихо рассмеялся. «Я знаю, что ты был, Эл. Может быть, я немного спятил. Может быть, я расскажу тебе об этом как-нибудь. Видишь ли, это просто кое-что, что ты хочешь знать. Довольно интересно. Но у меня есть забавная идея. Лучше всего было бы, если бы я забыл об этом на какое-то время. Может быть, через какое-то время все будет не так. Прямо сейчас, когда я думаю об этом, у меня все внутри скручивается, и я чувствую себя противно. Посмотри сюда, Эл, я скажу тебе одну вещь: тюрьма - это просто способ свести парня с ума. Видишь? И они сходят с ума, и ты их видишь и слышишь, и очень скоро ты уже не знаешь, псих ты или нет. Когда они начинают кричать по ночам, иногда ты думаешь, что это ты кричишь - и иногда так и есть.
19 unread messages
Al said , " Oh ! I won ’ t talk about it no more , Tom . "

Эл сказал: «О! Я больше не буду об этом говорить, Том».
20 unread messages
" Thirty days is all right , " Tom said . " An ’ a hunderd an ’ eighty days is all right . But over a year — I dunno . There ’ s somepin about it that ain ’ t like nothin ’ else in the worl ’ . Somepin screwy about it , somepin screwy about the whole idea a lockin ’ people up . Oh , the hell with it ! I don ’ wanna talk about it .

«Тридцать дней — это нормально», — сказал Том. «Сто восемьдесят дней — это нормально. Но больше года — не знаю. В этом есть что-то особенное, не похожее ни на что другое в мире. Кто-то не в себе, кто-то в этой идее запирать людей. Ох, черт с ним! Я не хочу об этом говорить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому