Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
Rose of Sharon struggled and pushed herself up . « Ma ! »

Роза Сарона боролась и поднялась. «Ма!»
2 unread messages
« You couldn ’ he ’ p it . »

«Ты не мог сделать это. »
3 unread messages
The girl lay back again , and covered her eyes with her arms . Ruthie crept close and looked down in awe . She whispered harshly , « She sick , Ma ? She gonna die ? »

Девушка снова легла на спину и закрыла глаза руками. Рути подкралась ближе и с благоговением посмотрела вниз. Она резко прошептала: «Она больна, ма? Она умрет?»
4 unread messages
« ’ Course not . She ’ s gonna be awright . Awright . »

"'Конечно нет. С ней все будет в порядке. Хорошо. »
5 unread messages
Pa came in with his armload of packages . « How is she ? »

Папа вошел со своей охапкой пакетов. "Как она?"
6 unread messages
« Awright , " Ma said . « She ’ s gonna be awright . »

«Хорошо, — сказала Ма. — С ней все будет в порядке».
7 unread messages
Ruthie reported to Winfield . « She ain ’ t gonna die . Ma says so . »

Рути доложила об этом Уинфилду. «Она не умрет. Ма так говорит. »
8 unread messages
And Winfield , picking his teeth with a splinter in a very adult manner , said , « I knowed it all the time . »

А Уинфилд, поковыряв осколок в зубах, по-взрослому сказал: «Я всегда это знал. »
9 unread messages
« How ’ d you know ? »

«Откуда ты знаешь?»
10 unread messages
« I won ’ t tell , " said Winfield , and he spat out a piece of the splinter .

«Я не скажу», — сказал Уинфилд и выплюнул кусок занозы.
11 unread messages
Ma built the fire up with the last twigs and cooked the bacon and made gravy . Pa had brought store bread . Ma scowled when she saw it . « We got any money lef ’ ? »

Мама разожгла огонь из последних веток, приготовила бекон и приготовила подливку. Папа принес магазинный хлеб. Ма нахмурилась, когда увидела это. «У нас остались деньги?»
12 unread messages
« Nope , " said Pa . « But we was so hungry . »

«Нет, — сказал Па. — Но мы были так голодны».
13 unread messages
« An ’ you got store bread , " Ma said accusingly .

— А у тебя есть магазинный хлеб, — укоризненно сказала Ма.
14 unread messages
« Well , we was awful hungry . Worked all night long . »

«Ну, мы были ужасно голодны. Работал всю ночь. »
15 unread messages
Ma sighed . « Now what we gonna do ? »

Ма говорит. «И что теперь будем делать?»
16 unread messages
As they ate , the water crept up and up . Al gulped his food and he and Pa built the platform . Five feet wide , six feet long , four feet above the floor . And the water crept to the edge of the doorway , seemed to hesitate a long time , and then moved slowly inward over the floor . And outside the rain began again , as it had before , big heavy drops splashing on the water , pounding hollowly on the roof .

Пока они ели, вода поднималась все выше и выше. Ал проглотил еду, и они с папой построили платформу. Пять футов в ширину, шесть футов в длину, четыре фута над полом. И вода подползла к краю дверного проема, как будто долго колебалась, а затем медленно двинулась внутрь по полу. А за окном снова пошел дождь, как и прежде, большие тяжелые капли шлепали по воде, глухо стучали по крыше.
17 unread messages
Al said , « Come on now , let ’ s get the mattresses up . Let ’ s put the blankets up , so they don ’ t git wet . » They piled their possessions up on the platform , and the water crept over the floor . Pa and Ma , Al and Uncle John , each at a corner , lifted Rose of Sharon ’ s mattress , with the girl on it , and put it on top of the pile .

Эл сказал: «Давай, поднимем матрасы. Давайте подстелим одеяла, чтобы они не намокли. » Они сложили свои вещи на платформу, и вода потекла по полу. Папа и Ма, Ал и дядя Джон, каждый по углам, подняли матрас Розы Шарон с девочкой на нем и положили его поверх кучи.
18 unread messages
And the girl protested , « I can walk . I ’ m awright . » And the water crept over the floor , a thin film of it . Rose of Sharon whispered to Ma , and Ma put her hand under the blanket and felt her breast and nodded .

А девочка запротестовала: «Я могу ходить. Я в порядке. » И вода поползла по полу тонкой пленкой. Роза Саронская что-то шепнула Ма, и Ма запустила руку под одеяло, ощупала ее грудь и кивнула.
19 unread messages
In the other end of the boxcar , the Wainwrights were pounding , building a platform for themselves . The rain thickened , and then passed away .

В другом конце товарного вагона Уэйнрайты трудились, строя себе платформу. Дождь усилился, а затем прекратился.
20 unread messages
Ma looked down at her feet . The water was half an inch deep on the car floor by now . « You , Ruthie — Winfiel ’ ! » she called distractedly .

Ма посмотрела себе под ноги. Вода уже достигла полудюйма глубины на полу машины. «Ты, Рути — Уинфилд!» - позвала она рассеянно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому