Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
Rose of Sharon said softly , « I seen her . She ’ s a - comin ’ here , I think . Yeah ! Here she comes . Ma , don ’ t let her — "

Роза Сарона тихо сказала: «Я видела ее. Я думаю, она придет сюда. Ага! Вот и она. Ма, не позволяй ей…
2 unread messages
Ma turned and looked at the approaching figure .

Ма повернулась и посмотрела на приближающуюся фигуру.
3 unread messages
« Howdy , " the woman said . « I ’ m Mis ’ Sandry — Lisbeth Sandry . I seen your girl this mornin ’ . »

«Привет», сказала женщина. «Я Мис Сэндри — Лисбет Сэндри. Я видела вашу девушку сегодня утром».
4 unread messages
« Howdy do , " said Ma .

«Привет, — сказала Ма.
5 unread messages
« Are you happy in the Lord ? »

«Счастливы ли вы в Господе?»
6 unread messages
« Pretty happy , " said Ma .

«Очень счастлива», — сказала Ма.
7 unread messages
« Are you saved ? »

«Вы спасены?»
8 unread messages
« I been saved . » Ma ’ s face was closed and waiting .

«Я был спасен. » Лицо Ма было закрыто и ждало.
9 unread messages
« Well , I ’ m glad , " Lisbeth said . « The sinners is awful strong aroun ’ here . You come to an awful place . They ’ s wicketness all around about . Wicket people , wicket goin ’ s - on that a lamb ’ - blood Christian jes ’ can ’ t hardly stan ’ . They ’ s sinners all around us . »

«Что ж, я рада», сказала Лисбет. «Грешники здесь очень сильны. Вы пришли в ужасное место. «еле стою». Вокруг нас грешники».
10 unread messages
Ma colored a little , and shut her mouth tightly . « Seems to me they ’ s nice people here , " she said shortly .

Ма слегка покраснела и плотно закрыла рот. «Мне кажется, здесь хорошие люди», — коротко сказала она.
11 unread messages
Mrs . Sandry ’ s eyes stared . « Nice ! » she cried . « You think they ’ re nice when they ’ s dancin ’ an ’ huggin ’ ? I tell ya , ya eternal soul ain ’ t got a chancet in this here camp . Went out to a meetin ’ in Weedpatch las ’ night . Know what the preacher says ? He says , ’ They ’ s wicketness in that camp . ’ He says , ’ The poor is tryin ’ to be rich . ’ He says , ’ They ’ s dancin ’ an ’ huggin ’ when they should be wailin ’ an ’ moanin ’ in sin . ’ That ’ s what he says . ’ Ever ’ body that ain ’ t here is a black sinner , ’ he says . I tell you it made a person feel purty good to hear ’ im . An ’ we knowed we was safe . We ain ’ t danced . »

Глаза миссис Сэндри вытаращились. "Хороший!" воскликнула она. «Думаешь, они милые, когда танцуют и обнимаются? Говорю тебе, у твоей вечной души нет шансов в этом лагере. Вчера вечером ходил на встречу в Уидпатче. Знаете, что говорит проповедник? Он говорит: «Они в том лагере калитка». Он говорит: «Бедные пытаются стать богатыми». Он говорит: «Они танцуют и обнимаются, хотя им следовало бы плакать и стонать во грехе». ' Вот что он говорит. «Все, кого здесь нет, — черные грешники», — говорит он. Я говорю вам, что человеку становится очень приятно слышать его. И мы знали, что мы в безопасности. Мы не танцевали. »
12 unread messages
Ma ’ s face was red . She stood up slowly and faced Mrs . Sandry . « Git ! » she said . « Git out now , ’ fore I git to be a sinner a - tellin ’ you where to go . Git to your wailin ’ an ’ moanin ’ . »

Лицо Ма было красным. Она медленно поднялась и посмотрела на миссис Сэндри. «Гит!» она сказала. «Уходите сейчас же, а то я буду грешником, говорящим вам, куда идти. Приступи к своим стенаниям и стенаниям. »
13 unread messages
Mrs . Sandry ’ s mouth dropped open . She stepped back . And then she became fierce . « I thought you was Christians . »

У миссис Сэндри отвисла челюсть. Она отступила назад. А потом она стала жестокой. «Я думал, вы христиане. »
14 unread messages
« So we are , " Ma said .

«Так и есть», — сказала Ма.
15 unread messages
« No , you ain ’ t .

«Нет, это не так.
16 unread messages
You ’ re hell - burnin ’ sinners , all of you ! An ’ I ’ ll mention it in meetin ’ too . I can see your black soul a - burnin ’ . I can see that innocent child in that there girl ’ s belly a - burnin ’ . »

Вы все адские грешники! И я тоже упомяну об этом на встрече. Я вижу, как горит твоя черная душа. Я вижу этого невинного ребенка в горящем животе этой девочки. »
17 unread messages
A low wailing cry escaped from Rose of Sharon ’ s lips . Ma stooped down and picked up a stick of wood .

Низкий плачущий крик сорвался с губ Розы Шарон. Ма наклонилась и взяла деревянную палку.
18 unread messages
« Git ! » she said coldly . « Don ’ you never come back . I seen your kind before . You ’ d take the little pleasure , wouldn ’ you ? » Ma advanced on Mrs . Sandry .

«Гит!» - холодно сказала она. «Не смей, ты никогда не вернешься. Я видел таких раньше. Вы бы получили небольшое удовольствие, не так ли?» Ма приблизилась к миссис Сэндри.
19 unread messages
For a moment the woman backed away and then suddenly she threw back her head and howled . Her eyes rolled up , her shoulders and arms flopped loosely at her side , and a string of thick ropy saliva ran from the corner of her mouth . She howled again and again , long deep animal howls . Men and women ran up from the other tents , and they stood near — frightened and quiet . Slowly the woman sank to her knees and the howls sank to a shuddering , bubbling moan . She fell sideways and her arms and legs twitched . The white eyeballs showed under the open eyelids .

На мгновение женщина попятилась, а потом вдруг запрокинула голову и завыла. Ее глаза закатились, плечи и руки свободно повисли по бокам, а из уголков рта потекла струйка густой вязкой слюны. Она выла снова и снова, долгие, глубокие звериные вопли. Из других палаток выбежали мужчины и женщины и остановились рядом — испуганные и тихие. Медленно женщина опустилась на колени, и вой сменился дрожащим, клокочущим стоном. Она упала на бок, и ее руки и ноги дернулись. Из-под открытых век показались белые глазные яблоки.
20 unread messages
A man said softly , « The sperit . She got the sperit . » Ma stood looking down at the twitching form .

Мужчина тихо сказал: «Дух. Она получила мужество. » Ма стояла, глядя на дергающуюся фигуру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому