Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" What ’ s come over you ? "

— Что на тебя нашло?
2 unread messages
" Ah ! you do know , don ’ t you ? A change — a bloody big storm of a change . You are only feeling the outmost waves . "

«Ах! Ты знаешь, не так ли? Перемена — чертовски большая буря перемен. Ты чувствуешь только самые отдаленные волны».
3 unread messages
" You worry me , Ethan . You really do . You ’ re wild . "

«Ты меня беспокоишь, Итан. Действительно беспокоишь. Ты дикий».
4 unread messages
" Do you remember my decorations ? "

«Ты помнишь мои украшения?»
5 unread messages
" Your medals — from the war ? "

«Ваши медали — с войны?»
6 unread messages
" They were awarded for wildness — for wilderness . No man on earth ever had less murder in his heart than I . But they made another box and crammed me in it . The times , the moment , demanded that I slaughter human beings and I did . "

«Их наградили за дикость — за дикость. Ни у одного человека на земле никогда не было меньше убийств в сердце, чем у меня. Но они сделали еще один ящик и затолкали в него меня. Время, момент потребовали, чтобы я убивал людей, и я это сделал. ."
7 unread messages
" That was wartime and for your country . "

«Это было военное время и для вашей страны».
8 unread messages
" It ’ s always some kind of time . So far I have avoided my own time . "

«Это всегда какое-то время. До сих пор я избегал своего времени».
9 unread messages
I was a goddam good soldier , potkin — clever and quick and merciless , an effective unit for wartime . Maybe I could be an equally efficient unit in this time . "

Я был чертовски хорошим солдатом, Поткин, умным, быстрым и беспощадным, эффективным подразделением для военного времени. Возможно, в это время я мог бы быть столь же эффективным юнитом. "
10 unread messages
" You ’ re trying to tell me something . "

«Ты пытаешься мне что-то сказать».
11 unread messages
" Sadly enough , I am . And it sounds in my ears like an apology . I hope it is not . "

«К сожалению, так и есть. И в моих ушах это звучит как извинение. Надеюсь, это не так».
12 unread messages
" I ’ m going to set out lunch . "

«Я собираюсь приготовить обед».
13 unread messages
" Not hungry after that nor ’ easter of a breakfast . "

«Не голоден после этого северо-восточного завтрака».
14 unread messages
" Well , you can nibble something . Did you see Mrs . Baker ’ s hat ? She must have got it in New York . "

«Ну, ты можешь что-нибудь погрызть. Ты видел шляпу миссис Бейкер? Должно быть, она купила ее в Нью-Йорке».
15 unread messages
" What has she done with her hair ? "

«Что она сделала со своими волосами?»
16 unread messages
" You noticed that ? It ’ s almost strawberry . "

«Вы это заметили? Это почти клубника».
17 unread messages
" ‘ To be a light to lighten the gentiles , and to be the glory of thy peo - ple Israel . ’ "

«Чтобы быть светом для просвещения язычников и быть славой народа твоего Израиля».
18 unread messages
" Why would Margie want to go to Montauk this time of year ? "

«Почему Марджи захотела поехать в Монтаук в это время года?»
19 unread messages
" She loves the early morning . "

«Она любит раннее утро».
20 unread messages
" She ’ s not an early riser . I joke with her about that . And don ’ t you think it was queer , Marullo bringing candy eggs ? "

«Она не из тех, кто рано встает. Я шучу с ней по этому поводу. И тебе не кажется, что это было странно, когда Марулло принес сладкие яйца?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому