Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" Come in . "

"Войдите."
2 unread messages
" No , " he said . " I just got one word to say . I heard how that fella offered you a kickback . "

«Нет», сказал он. «Мне нужно сказать только одно слово. Я слышал, как этот парень предложил тебе откат».
3 unread messages
" Yes ? "

"Да?"
4 unread messages
" I heard how you threw him out . "

«Я слышал, как ты его выгнал».
5 unread messages
" Who told you ? "

"Кто сказал тебе?"
6 unread messages
" I can ’ t tell . " He smiled again .

«Я не могу сказать». Он снова улыбнулся.
7 unread messages
" Well , what about it ? You trying to say I should have taken it ? "

«Ну, а что насчет этого? Ты хочешь сказать, что мне следовало это принять?»
8 unread messages
He stepped forward and shook my hand , pumped it up and down twice very formally . " You ’ re a good fella , " he said .

Он шагнул вперед и пожал мне руку, дважды помахал ею вверх и вниз, очень официально. «Ты хороший парень», сказал он.
9 unread messages
" Maybe he didn ’ t offer enough . "

«Может быть, он предложил недостаточно».
10 unread messages
" You kidding ? You ’ re a good fella . That ’ s all . You ’ re a good fella . " He reached in his bulging side pocket and brought out a bag . " You take this . " He patted my shoulder and then in a welter of embarrassment turned and fled ; his short legs pumped him away and his fat neck flamed where it bulged over his stiff white collar .

«Ты шутишь? Ты хороший парень. Вот и все. Ты хороший парень». Он полез в свой выпуклый боковой карман и достал сумку. «Ты возьми это». Он похлопал меня по плечу, а затем в смятении повернулся и убежал; короткие ноги отбрасывали его, а толстая шея, выпиравшая над жестким белым воротником, пылала.
11 unread messages
" What was it ? "

"Что это было?"
12 unread messages
I looked in the bag — colored candy Easter eggs . We had a big square glass jar of them at the store . " He brought a present for the kids , " I said .

Заглянула в мешочек — крашеные конфетные пасхальные яйца. У нас в магазине была большая квадратная стеклянная банка с ними. «Он принес детям подарок», — сказал я.
13 unread messages
" Marullo ? Brought a present . I can ’ t believe it . "

«Марулло? Принес подарок. Не могу в это поверить».
14 unread messages
" Well , he did . "

«Ну, он это сделал».
15 unread messages
" Why ? He never did anything like that . "

— Почему? Он никогда не делал ничего подобного.
16 unread messages
" I guess he just plain loves me . "

«Думаю, он просто меня любит».
17 unread messages
" Is there something I don ’ t know ? "

«Есть ли что-то, чего я не знаю?»
18 unread messages
" Duck blossom , there are eight million things none of us know . " The children were staring in from the open back door . I held out the bag to them . " A present from an admirer . Don ’ t get into them until after breakfast . "

«Утиный цвет, есть восемь миллионов вещей, о которых никто из нас не знает». Дети смотрели внутрь через открытую заднюю дверь. Я протянул им сумку. «Подарок от поклонника. Не занимайтесь ими до завтрака».
19 unread messages
As we were getting dressed for church , Mary said , " I wish I knew what that was all about . "

Когда мы одевались в церковь, Мэри сказала: «Хотела бы я знать, в чем дело».
20 unread messages
" Marullo ? I ’ ll have to admit , darling , I wish I knew what it was all about too . "

— Марулло? Должен признаться, дорогой, мне бы тоже хотелось знать, в чем дело.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому