Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
So she had been listening too .

Значит, она тоже слушала.
2 unread messages
" Not now , my darling dear . "

— Не сейчас, моя дорогая.
3 unread messages
" Are you going out again ? "

— Ты снова выходишь?
4 unread messages
" Yes — to walk . "

«Да, чтобы погулять».
5 unread messages
" You need your sleep . It ’ s still raining . Do you have to go ? "

«Тебе нужно поспать. Дождь все еще идет. Тебе пора идти?»
6 unread messages
" Yes . There ’ s a place . I have to go there . "

«Да. Есть место. Мне нужно туда пойти».
7 unread messages
" Take your raincoat . You forgot it before . "

«Возьмите плащ. Вы его уже забыли».
8 unread messages
" Yes , my darling . "

"Да мой дорогой."
9 unread messages
I didn ’ t kiss her then . I couldn ’ t with the balled and covered figure beside her . But I touched her shoulder and I touched her face and she was tough as a boot .

Я не поцеловал ее тогда. Я не мог этого сделать, когда рядом с ней стояла скомканная и укрытая фигура. Но я коснулся ее плеча, коснулся ее лица, и она была твердой, как ботинок.
10 unread messages
I went to the bathroom for a moment for a package of razor blades .

Я на минутку зашёл в ванную за пачкой бритвенных лезвий.
11 unread messages
I was in the hall , reaching in the closet for a raincoat as Mary wished , when I heard a scuffle and a scramble and a rush and Ellen flung herself at me , grunting and snuffling . She buried her bleeding nose against my breast and pinned my elbows down with encircling arms . And her whole little body shook .

Я был в коридоре и потянулся за плащом, как того хотела Мэри, когда услышал возню, возню и бегство, и Эллен бросилась на меня, кряхтя и сопя. Она уткнулась кровоточащим носом мне в грудь и прижала мои локти к земле, обхватив меня руками. И все ее маленькое тело дрожало.
12 unread messages
I took her by the forelock and pulled her head up under the hall night light .

Я взял ее за челку и поднял голову под ночник в холле.
13 unread messages
" Take me with you . "

"Возьми меня с собой."
14 unread messages
" Silly , I can ’ t . But if you ’ ll come in the kitchen , I ’ ll wash your face . "

«Глупый, я не могу. Но если ты придешь на кухню, я умою тебе лицо».
15 unread messages
" Take me with you . You ’ re not coming back . "

«Возьми меня с собой. Ты не вернешься».
16 unread messages
" What do you mean , skookum ? Of course I ’ m coming back . I ’ m always coming back . You go up to bed and rest . Then you ’ ll feel better . "

«Что ты имеешь в виду, скукум? Конечно, я возвращаюсь. Я всегда возвращаюсь. Ты ложишься спать и отдыхаешь. Тогда ты почувствуешь себя лучше».
17 unread messages
" You won ’ t take me ? "

— Ты не возьмешь меня?
18 unread messages
" Where I ’ m going they wouldn ’ t let you in . Do you want to stand outside in your nightgown ? "

«Туда, куда я иду, тебя не пустят. Хочешь стоять на улице в ночной рубашке?»
19 unread messages
" You can ’ t . "

«Ты не можешь».
20 unread messages
She grappled me again and her hands caressed and stroked my arms , my sides , dug her balled fists into my side pockets so that I was afraid she might find the razor blades . She was always a caressing girl , a stroking girl , and a surprising girl . Suddenly she released me and stood back with her head raised and her eyes level and without tears . I kissed her dirty little cheek and felt the dried blood against my mouth . And then I turned to the door .

Она снова схватила меня, и ее руки ласкали и гладили мои руки, мои бока, засунули сжатые кулаки в мои боковые карманы, так что я боялся, что она может найти лезвия бритвы. Она всегда была ласковой девушкой, гладящей девушкой и удивительной девушкой. Внезапно она отпустила меня и отступила назад, с поднятой головой, с ровными и без слез глазами. Я поцеловал ее грязную щеку и почувствовал на губах запекшуюся кровь. И тогда я повернулся к двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому