Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Jesus ! What do you think happened to him ? "

«Господи! Как ты думаешь, что с ним случилось?»
2 unread messages
" I ’ m scared they snatched the poor devil . "

«Я боюсь, что они схватили беднягу».
3 unread messages
" They been pushing you all around , ain ’ t they ? "

«Они давили на тебя повсюду, не так ли?»
4 unread messages
" Yeah . But our guys got in some good licks this morning . But if your old man turns us in , I guess they ’ ll roll over us tomorrow . "

«Да. Но сегодня утром наши ребята неплохо подрались. Но если твой старик сдаст нас, думаю, завтра они нас перевернут».
5 unread messages
" Whole thing flops , huh , Mac ? "

— Все провалилось, да, Мак?
6 unread messages
" That don ’ t mean anything . We done what we came to do . The thing goes right on , Al . You just make peace an ’ pretend you ain ’ t ever goin ’ to get burned no more . " He listened . " Is that somebody coming ? " He ran through the kitchen and into the front of the house , and looked out a window .

«Это ничего не значит. Мы сделали то, для чего пришли. Все идет своим чередом, Ал. Ты просто заключаешь мир и притворяешься, что больше никогда не обожжешься». Он слушал. «Это кто-то идет?» Он пробежал через кухню, в переднюю часть дома и выглянул в окно.
7 unread messages
" It ’ s my old man , I recognize his step , " said Al .

«Это мой старик, я узнаю его шаги», — сказал Ал.
8 unread messages
Mac returned . " I wanted to see if anybody was with him . He ’ s all alone . We could make a sneak , I guess . I ’ d rather tell him I ’ m sorry . "

Мак вернулся. «Я хотел посмотреть, был ли с ним кто-нибудь. Он совсем один. Я думаю, мы могли бы прокрасться. Я лучше скажу ему, что мне очень жаль».
9 unread messages
" You better not , " Al advised . " He won ’ t listen to nothing from you . He hates your guts . "

«Лучше не надо», — посоветовал Ал. «Он не будет ничего от тебя слушать. Он ненавидит тебя до глубины души».
10 unread messages
There were steps on the porch and the door burst open . Anderson stood , surprised and glaring . " God damn it , " he shouted . " You bastards get out of here . I ’ ve been and turned you in . The sheriffs goin ’ kick the whole smear of you off my land . " His chest swelled with rage .

На крыльце раздались шаги, и дверь распахнулась. Андерсон стоял, удивленный и глядящий на него. «Черт побери!» — кричал он. «Вы, ублюдки, уходите отсюда. Я был и сдал вас. Шерифы собираются выгнать всю вашу клевету с моей земли». Его грудь раздулась от ярости.
11 unread messages
Mac said , " We just wanted to tell you we ’ re sorry . We didn ’ t burn the barn . Some of the boys from town did . "

Мак сказал: «Мы просто хотели сказать вам, что нам очень жаль. Мы не сжигали сарай. Это сделали некоторые мальчики из города».
12 unread messages
" What th ’ hell do I care who burned it ? It ’ s burned , the crop ’ s burned . What do you damn bums know about it ? I ’ ll lose the place sure , now . " His eyes watered with rage . " You bastards never owned nothing . You never planted trees an ’ seen ’ em grow an ’ felt ’ em with your hands . You never owned a thing , never went out an ’ touched your own apple trees with your hands . What do you know ? "

«Какая мне разница, кто его сжег? Он сгорел, урожай сгорел. Что вы, чертовы бомжи, об этом знаете? Я сейчас точно потеряю это место». Его глаза наполнились яростью. «Вы, ублюдки, никогда ничем не владели. Вы никогда не сажали деревьев, не видели, как они растут, и не ощупывали их руками. У вас никогда ничего не было, вы никогда не выходили на улицу и не трогали руками свои собственные яблони. Что вы знаете ?"
13 unread messages
" We never had a chance to own anything , " Mac said . " We ’ d like to own something and plant trees . "

«У нас никогда не было возможности владеть чем-либо», — сказал Мак. «Мы хотели бы иметь что-нибудь и сажать деревья».
14 unread messages
Anderson ignored his words . " I listened to your promises . Look what happened . The whole crop ’ s burned , there ’ s paper coming due . "

Андерсон проигнорировал его слова. «Я прислушался к вашим обещаниям. Посмотрите, что произошло. Весь урожай сгорел, пришла погашение бумаги».
15 unread messages
Mac asked , " How about the pointers ? "

Мак спросил: «А как насчет указателей?»
16 unread messages
Anderson ’ s hands settled slowly to his sides . A look of cold , merciless hatred came into his eyes . He said slowly , softly , " The kennel was — against — the barn . "

Руки Андерсона медленно опустились по бокам. В его глазах появилась холодная, беспощадная ненависть. Он сказал медленно и тихо: «Конура была напротив сарая».
17 unread messages
Mac turned to Al and nodded . For a moment Al questioned with his eyes , and then he scowled . " What he says goes . You guys get the hell out , and don ’ t never come back . "

Мак повернулся к Алу и кивнул. На мгновение Ал вопросил взглядом, а затем нахмурился. «То, что он говорит, соответствует действительности. Ребята, убирайтесь к черту и никогда не возвращайтесь».
18 unread messages
Anderson ran to the bed and stood in front of it . " I could shoot you men now , " he said , " but the sheriff ’ s goin ’ to do it for me , an ’ damn quick . "

Андерсон подбежал к кровати и встал перед ней. «Я мог бы пристрелить вас сейчас, ребята, — сказал он, — но шериф сделает это за меня, и чертовски быстро».
19 unread messages
Mac touched Jim on the arm , and they went out and shut the door . They didn ’ t bother to look around when they went out the gate . Mac set out so rapidly that Jim had to stretch his stride to keep up . The sun was cutting downward now , and the shadows of whole trees lay between the rows , and the wind was stirring in the branches , so that both trees and ground seemed to quiver nervously .

Мак тронул Джима за руку, и они вышли и закрыли дверь. Они не удосужились осмотреться, когда вышли за ворота. Мак двинулся так быстро, что Джиму пришлось увеличить шаг, чтобы не отставать. Солнце уже спускалось вниз, и тени целых деревьев лежали между рядами, а ветер шевелился в ветвях, так что и деревья, и земля, казалось, нервно дрожали.
20 unread messages
" It keeps you hopping , keeping the picture , " Mac said . " You see a guy hurt , or somebody like Anderson smashed , or you see a cop ride down a Jew girl , an ’ you think , what the hell ’ s the use of it . An ’ then you think of the millions starving , and it ’ s all right again . It ’ s worth it . But it keeps you jumping between pictures . Don ’ t it ever get you , Jim ? "

«Это заставляет вас прыгать, сохраняя картинку», — сказал Мак. «Вы видите, как ранен парень, или кто-то вроде Андерсона разбился, или вы видите, как полицейский сбивает еврейскую девушку, и вы думаете, какой, черт возьми, от этого толк. А потом вы думаете о миллионах голодающих, и все это снова правильно. Оно того стоит. Но заставляет прыгать между картинками. Неужели ты никогда не понимаешь, Джим?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому