Джон Стейнбек

О мышах и людях / About mice and humans B1

1 unread messages
Curley ’ s wife came around the end of the last stall . She came very quietly , so that Lennie didn ’ t see her . She wore her bright cotton dress and the mules with the red ostrich feathers . Her face was made - up and the little sausage curls were all in place . She was quite near to him before Lennie looked up and saw her .

Жена Керли подошла к концу последнего прилавка. Она подошла очень тихо, чтобы Ленни ее не заметил. На ней было яркое хлопчатобумажное платье и туфли-лодочки с красными страусиными перьями. Лицо ее было накрашено, а маленькие завитки-сосиски были на месте. Она была совсем рядом с ним, прежде чем Ленни поднял глаза и увидел ее.
2 unread messages
In a panic he shoveled hay over the puppy with his fingers . He looked sullenly up at her .

В панике он засыпал щенка сеном. Он угрюмо посмотрел на нее.
3 unread messages
She said , « What you got there , sonny boy ? »

Она спросила: «Что у тебя там, сынок?»
4 unread messages
Lennie glared at her . « George says I ain ’ t to have nothing to do with you — talk to you or nothing . »

Ленни пристально посмотрел на нее. «Джордж говорит, что я не должен иметь с тобой ничего общего — поговори с тобой или ничего. »
5 unread messages
She laughed . « George giving you orders about everything ? »

Она смеялась. «Джордж тебе обо всем приказывает?»
6 unread messages
Lennie looked down at the hay . « Says I can ’ t tend no rabbits if I talk to you or anything . »

Ленни посмотрел на сено. «Говорит, что я не смогу пасти кроликов, если поговорю с тобой или что-то в этом роде. »
7 unread messages
She said quietly , « He ’ s scared Curley ’ ll get mad . Well , Curley got his arm in a sling — an ’ if Curley gets tough , you can break his other han ’ . You didn ’ t put nothing over on me about gettin ’ it caught in no machine . »

Она тихо сказала: — Он боится, что Керли разозлится. Ну, у Керли рука на перевязи, и если Керли станет жестким, ты можешь сломать ему вторую руку. Вы не навязывали мне ничего, что его не зацепит ни одна машина. »
8 unread messages
But Lennie was not to be drawn . « No , sir . I ain ’ t gonna talk to you or nothing . »

Но Ленни не привлекал. "Нет, сэр. Я не буду с тобой разговаривать или что-то в этом роде. »
9 unread messages
She knelt in the hay beside him . « Listen , " she said . « All the guys got a horseshoe tenement goin ’ on . It ’ s on ’ y about four o ’ clock .

Она опустилась на колени рядом с ним на сене. «Послушай», сказала она. «У всех ребят строится многоквартирный дом в форме подковы. Сейчас около четырёх часов.
10 unread messages
None of them guys is goin ’ to leave that tenement . Why can ’ t I talk to you ? I never get to talk to nobody . I get awful lonely . »

Никто из них, ребята, не собирается покидать эту квартиру. Почему я не могу с тобой поговорить? Мне никогда не удается ни с кем поговорить. Мне становится ужасно одиноко. »
11 unread messages
Lennie said , « Well , I ain ’ t supposed to talk to you or nothing . »

Ленни сказал: «Ну, я не должен с тобой разговаривать, иначе ничего. »
12 unread messages
« I get lonely , " she said . « You can talk to people , but I can ’ t talk to nobody but Curley . Else he gets mad . How ’ d you like not to talk to anybody ? »

«Мне становится одиноко, — сказала она. — Ты можешь разговаривать с людьми, но я не могу говорить ни с кем, кроме Керли. Иначе он рассердится. Как тебе нравится ни с кем не разговаривать?»
13 unread messages
Lennie said , « Well , I ain ’ t supposed to . George ’ s scared I ’ ll get in trouble . »

Ленни сказал: «Ну, я не должен этого делать. Джордж боится, что у меня будут проблемы. »
14 unread messages
She changed the subject . « What you got covered up there ? »

Она сменила тему. «Чего ты там накрылся?»
15 unread messages
Then all of Lennie ’ s woe came back on him . « Jus ’ my pup , " he said sadly . « Jus ’ my little pup . » And he swept the hay from on top of it .

Затем все горе Ленни обрушилось на него. «Просто мой щенок», - грустно сказал он. «Просто мой маленький щенок». И он смахнул сено с него.
16 unread messages
« Why , he ’ s dead , " she cried .

«Почему он мертв!» — воскликнула она.
17 unread messages
« He was so little , " said Lennie . « I was jus ’ playin ’ with him . . . an ’ he made like he ’ s gonna bite me . . . an ’ I made like I was gonna smack him . . . an ’ . . . an ’ I done it . An ’ then he was dead . »

«Он был таким маленьким», - сказал Ленни. «Я просто играл с ним... и он сделал вид, что собирается меня укусить... и я сделал вид, что собираюсь его ударить... и». ...и я сделал это. А потом он умер.»
18 unread messages
She consoled him . « Don ’ t you worry none . He was jus ’ a mutt . You can get another one easy . The whole country is fulla mutts . »

Она утешала его. «Не волнуйся, никто. Он был просто дворнягой. Вы можете легко получить еще один. Вся страна полна дворняг. »
19 unread messages
« It ain ’ t that so much , " Lennie explained miserably . « George ain ’ t gonna let me tend no rabbits now .

«Это не так уж и много», — несчастно объяснил Ленни. «Джордж не позволит мне теперь пасти кроликов.
20 unread messages
« Why don ’ t he ? »

«Почему бы и нет?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому