" Guilty of what ? " implored the chaplain , feeling more and more bewildered and not knowing which of the men to appeal to for mercy . The third officer wore no insignia and lurked in silence off to the side . " What did I do ? "
— Виновен в чем? — умолял капеллан, все более и более сбиваясь с толку и не зная, к кому из мужчин обратиться за милостью. Третий офицер не носил никаких знаков отличия и молча скрывался в стороне. «Что я сделал?»
" That ’ s just what we ’ re going to find out , " answered the colonel , and he shoved a pad and pencil across the table to the chaplain . " Write your name for us , will you ? In your own handwriting . "
«Это как раз то, что нам предстоит выяснить», — ответил полковник и сунул капеллану через стол блокнот и карандаш. «Напиши нам свое имя, ладно? Своим почерком».
" That ’ s right . Anywhere on the page . " When the chaplain had finished , the colonel took the pad back and held it up alongside a sheet of paper he removed from a folder . " See ? " he said to the major , who had come to his side and was peering solemnly over his shoulder .
«Правильно. В любом месте страницы». Когда капеллан закончил, полковник взял блокнот обратно и поднес его к листу бумаги, который вынул из папки. "Видеть?" — сказал он майору, подошедшему к нему и торжественно выглядывавшему из-за его плеча.
" For this , " replied the major , and , with an air of disillusioned disgust , tossed down on the table the pad on which the chaplain had signed his name . " This isn ’ t your handwriting . " The chaplain blinked rapidly with amazement . " But of course it ’ s my handwriting . "
«Для этого», — ответил майор и с видом разочарованного отвращения бросил на стол блокнот, на котором капеллан поставил свою подпись. «Это не твой почерк». Капеллан быстро заморгал от изумления. «Но, конечно, это мой почерк».
" That ’ s just it , " the major answered bitterly . " I saw you write it . You can ’ t deny that you did write it . A person who ’ ll lie about his own handwriting will lie about anything . "
— Вот именно, — горько ответил майор. «Я видел, как ты это написал. Ты не можешь отрицать, что ты это написал. Человек, который лжет о своем почерке, будет лгать обо всем».
" But who lied about my own handwriting ? " demanded the chaplain , forgetting his fear in the wave of anger and indignation that welled up inside him suddenly . " Are you crazy or something ? What are you both talking about ? "
«Но кто солгал о моем почерке?» — спросил капеллан, забыв о своем страхе в волне гнева и негодования, внезапно нахлынувшей внутри него. «Ты с ума сошел или что-то в этом роде? О чем вы оба говорите?»