Джозеф Конрад
Джозеф Конрад

Конец рабства / End of slavery B1

1 unread messages
But the voice asked again --

Но голос снова спросил:
2 unread messages
" Where 's the captain ? "

— Где капитан?
3 unread messages
" Still on the bridge , I believe . He has n't left his chair . Shall I ... "

— Все еще на мосту, я полагаю. Он не вставал со своего стула. Должен ли я . . ».
4 unread messages
The voice interrupted negligently .

Голос прервал небрежно.
5 unread messages
" I will come on board . "

— Я поднимусь на борт.
6 unread messages
" Mr. Van Wyk , " Sterne suddenly broke out with an eager effort , " will you do me the favor ... "

"Мистер. Ван Вик, - вдруг с жадным усилием выпалил Стерн, - не окажете ли вы мне услугу... . ».
7 unread messages
The mate walked away quickly towards the gangway . A silence fell . Mr. Massy in the dark did not move .

Помощник быстро ушел к трапу. Наступила тишина. Мистер Мэсси в темноте не шевелился.
8 unread messages
He did not move even when he heard slow shuffling footsteps pass his cabin lazily .

Он не шевельнулся, даже когда услышал лениво шаркающие шаги, идущие мимо его каюты.
9 unread messages
He contented himself to bellow out through the closed door --

Он удовлетворился тем, что проорал через закрытую дверь:
10 unread messages
" You -- Jack ! "

— Ты… Джек!
11 unread messages
The footsteps came back without haste ; the door handle rattled , and the second engineer appeared in the opening , shadowy in the sheen of the skylight at his back , with his face apparently as black as the rest of his figure .

Шаги вернулись неторопливо; Дверная ручка загремела, и в проеме появился второй инженер, тень в блеске светового люка за его спиной, лицо его было таким же черным, как и остальная его фигура.
12 unread messages
" We have been very long coming up this time , " Mr. Massy growled , without changing his attitude .

— На этот раз мы очень долго собирались, — проворчал мистер Масси, не меняя своей позы.
13 unread messages
" What do you expect with half the boiler tubes plugged up for leaks . " The second defended himself loquaciously .

«Что вы ожидаете, когда половина труб котла заткнута из-за утечек?» Второй многословно защищался.
14 unread messages
" None of your lip , " said Massy .

«Ни в коем случае, — сказал Мэсси.
15 unread messages
" None of your rotten boilers -- I say , " retorted his faithful subordinate without animation , huskily . " Go down there and carry a head of steam on them yourself -- if you dare . I do n't . "

-- Ни одного из ваших гнилых котлов, -- говорю я, -- возразил его верный подчиненный невозмутимо, хрипло. — Спустись туда и сам натяни на них пар, если посмеешь. Я не."
16 unread messages
" You are n't worth your salt then , " Massy said . The other made a faint noise which resembled a laugh but might have been a snarl .

— Тогда ты не стоишь своей соли, — сказал Мэсси. Другой издал слабый звук, который напоминал смех, но мог быть рычанием.
17 unread messages
" Better go slow than stop the ship altogether , " he admonished his admired superior . Mr. Massy moved at last . He turned in his chair , and grinding his teeth --

«Лучше идти медленно, чем вообще остановить корабль», — увещевал он своего восхищенного начальника. Мистер Мэсси наконец шевельнулся. Он повернулся на стуле и стиснул зубы...
18 unread messages
" Dam ' you and the ship ! I wish she were at the bottom of the sea . Then you would have to starve . "

«Черт возьми, ты и корабль! Я хочу, чтобы она была на дне моря. Тогда вам придется голодать».
19 unread messages
The trusty second engineer closed the door gently .

Верный второй инженер мягко закрыл дверь.
20 unread messages
Massy listened . Instead of passing on to the bathroom where he should have gone to clean himself , the second entered his cabin , which was next door . Mr. Massy jumped up and waited . Suddenly he heard the lock snap in there . He rushed out and gave a violent kick to the door .

Масси прислушался. Вместо того, чтобы пройти в ванную, куда он должен был пойти помыться, второй вошел в его каюту, которая находилась по соседству. Мистер Мэсси вскочил и стал ждать. Внезапно он услышал, как там щелкнул замок. Он выскочил и сильно ударил ногой в дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому