Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Yes ... sir , ' said Harry .

— Да… сэр, — сказал Гарри.
2 unread messages
Snape continued to survey him through narrowed eyes for a moment , then said , 'N ow , Occlumency . As I told you back in your dear godfather 's kitchen , this branch of magic seals the mind against magical intrusion and influence . '

Снейп некоторое время продолжал разглядывать его прищуренными глазами, а затем сказал: — Теперь, окклюменция. Как я уже говорил тебе на кухне твоего дорогого крестного отца, эта ветвь магии изолирует разум от магического вторжения и влияния. '
3 unread messages
' And why does Professor Dumbledore think I need it , sir ? ' said Harry looking directly into Snape 's eyes and wondering whether Snape would answer .

— А почему, по мнению профессора Дамблдора, мне это нужно, сэр? — спросил Гарри, глядя Снейпу прямо в глаза и гадая, ответит ли Снейп.
4 unread messages
Snape looked back at him for a moment and then said contemptuously , 'S urely even you could have worked that out by now , Potter ? The Dark Lord is highly skilled at Legilimency -- '

Снейп на мгновение оглянулся на него, а затем презрительно сказал: «Конечно, даже вы уже могли это понять, Поттер? Темный Лорд высококвалифицирован в Легилименции…
5 unread messages
' What 's that ? Sir ? '

'Что это? Сэр?'
6 unread messages
' It is the ability to extract feelings and memories from another person 's mind -- '

«Это способность извлекать чувства и воспоминания из разума другого человека…»
7 unread messages
' He can read minds ? ' said Harry quickly , his worst fears confirmed .

— Он может читать мысли? — быстро сказал Гарри, подтвердив свои худшие опасения.
8 unread messages
' You have no subtlety , Potter , ' said Snape , his dark eyes glittering . ' You do not understand fine distinctions . It is one of the shortcomings that makes you such a lamentable potion-maker . '

— У вас нет тонкости, Поттер, — сказал Снейп, сверкая темными глазами. ' Вы не понимаете тонких различий. Это один из недостатков, который делает тебя таким жалким зельеваром. '
9 unread messages
Snape paused for a moment , apparently to savour the pleasure of insulting Harry , before continuing .

Снейп на мгновение замолчал, очевидно, чтобы насладиться удовольствием от оскорбления Гарри, прежде чем продолжить.
10 unread messages
' Only Muggles talk of " mind-reading " . The mind is not a book , to be opened at will and examined at leisure . Thoughts are not etched on the inside of skulls , to be perused by any invader , the mind is a complex and many-layered thing , Potter -- or at least , most minds are . ' He smirked . ' It is true , however , that those who have mastered Legilimency are able , under certain conditions , to delve into the minds of their victims and to interpret their findings correctly . The Dark Lord , for instance , almost always knows when somebody is lying to him . Only those skilled at Occlumency are able to shut down those feelings and memories that contradict the lie , and so can utter falsehoods in his presence without detection . '

«Только магглы говорят о «чтении мыслей». Ум — это не книга, которую можно открывать по желанию и изучать на досуге. Мысли не выгравированы внутри черепов, чтобы их мог прочесть любой захватчик, разум — сложная и многослойная вещь, Поттер, — по крайней мере, большинство разумов. ' Он ухмыльнулся. ' Однако верно то, что те, кто овладел Легилименцией, способны при определенных условиях проникать в сознание своих жертв и правильно интерпретировать их выводы. Темный Лорд, например, почти всегда знает, когда кто-то ему лжет. Только те, кто обладает навыками окклюменции, способны блокировать те чувства и воспоминания, которые противоречат лжи, и поэтому могут произносить неправду в его присутствии без обнаружения. '
11 unread messages
Whatever Snape said , Legilimency sounded like mind-reading to Harry , and he did n't like the sound of it at all .

Что бы ни говорил Снейп, легилименция звучала для Гарри как чтение мыслей, и ему это совсем не нравилось.
12 unread messages
'S o he could know what we 're thinking right now ? Sir ? '

— Чтобы он мог знать, о чем мы сейчас думаем? Сэр?'
13 unread messages
' The Dark Lord is at a considerable distance and the walls and grounds of Hogwarts are guarded by many ancient spells and charms to ensure the bodily and mental safety of those who dwell within them , ' said Snape . ' Time and space matter in magic , Potter . Eye contact is often essential to Legilimency . '

«Темный Лорд находится на значительном расстоянии, а стены и территория Хогвартса охраняются множеством древних заклинаний и чар, чтобы обеспечить телесную и умственную безопасность тех, кто в них обитает», — сказал Снейп. ' Время и пространство имеют значение в магии, Поттер. Зрительный контакт часто необходим для Легилименции. '
14 unread messages
' Well then , why do I have to learn Occlumency ? '

— Тогда зачем мне учить окклюменцию?
15 unread messages
Snape eyed Harry , tracing his mouth with one long , thin finger as he did so .

Снейп посмотрел на Гарри, водя по его губам длинным тонким пальцем.
16 unread messages
' The usual rules do not seem to apply with you , Potter . The curse that failed to kill you seems to have forged some kind of connection between you and the Dark Lord . The evidence suggests that at times , when your mind is most relaxed and vulnerable -- when you are asleep , for instance -- you are sharing the Dark Lord 's thoughts and emotions . The Headmaster thinks it inadvisable for this to continue . He wishes me to teach you how to close your mind to the Dark Lord . '

— Обычные правила, кажется, не применимы к вам, Поттер. Проклятие, которое не смогло тебя убить, кажется, создало некую связь между тобой и Темным Лордом. Факты свидетельствуют о том, что иногда, когда ваш разум наиболее расслаблен и уязвим — например, когда вы спите — вы разделяете мысли и эмоции Темного Лорда. Директор считает нецелесообразным, чтобы так продолжалось. Он хочет, чтобы я научил вас, как закрыть свой разум от Темного Лорда. '
17 unread messages
Harry 's heart was pumping fast again . None of this added up .

Сердце Гарри снова забилось быстрее. Ничего из этого не складывалось.
18 unread messages
' But why does Professor Dumbledore want to stop it ? ' he asked abruptly . ' I do n't like it much , but it 's been useful , has n't it ? I mean ... I saw that snake attack Mr Weasley and if I had n't , Professor Dumbledore would n't have been able to save him , would he ? Sir ? '

— Но почему профессор Дамблдор хочет это остановить? — резко спросил он. ' Мне это не очень нравится, но это было полезно, не так ли? Я имею в виду... Я видел, как змея напала на мистера Уизли, и если бы я этого не сделал, профессор Дамблдор не смог бы его спасти, не так ли? Сэр?'
19 unread messages
Snape stared at Harry for a few moments , still tracing his mouth with his finger . When he spoke again , it was slowly and deliberately , as though he weighed every word .

Снейп несколько мгновений смотрел на Гарри, все еще водя пальцем по губам. Когда он снова заговорил, это было медленно и неторопливо, как будто он взвешивал каждое слово.
20 unread messages
' It appears that the Dark Lord has been unaware of the connection between you and himself until very recently . Up till now it seems that you have been experiencing his emotions , and sharing his thoughts , without his being any the wiser . However , the vision you had shortly before Christmas -- '

— Похоже, Темный Лорд до недавнего времени не подозревал о связи между вами и им самим. До сих пор кажется, что вы переживали его эмоции и разделяли его мысли, а он ничего не знал. Однако видение, которое было у тебя незадолго до Рождества…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому