Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' The one with the snake and Mr. Weasley ? '

— Тот, что со змеей и мистером Уизли?
2 unread messages
'D o not interrupt me , Potter , ' said Snape in a dangerous voice . ' As I was saying , the vision you had shortly before Christmas represented such a powerful incursion upon the Dark Lord 's thoughts -- '

— Не перебивай меня, Поттер, — угрожающе сказал Снейп. ' Как я уже говорил, видение, которое у вас было незадолго до Рождества, представляло собой такое мощное вторжение в мысли Темного Лорда…
3 unread messages
' I saw inside the snake 's head , not his ! '

— Я видел внутри головы змеи, а не его!
4 unread messages
' I thought I just told you not to interrupt me , Potter ? '

— Я думал, что только что сказал вам не перебивать меня, Поттер?
5 unread messages
But Harry did not care if Snape was angry ; at last he seemed to be getting to the bottom of this business ; he had moved forwards in his chair so that , without realising it , he was perched on the very edge , tense as though poised for flight .

Но Гарри не волновало, злится ли Снейп; наконец он, казалось, докопался до сути этого дела; он двинулся вперед в своем кресле так, что, сам того не осознавая, сел на самый край, напряженный, как будто готовясь к бегству.
6 unread messages
' How come I saw through the snake 's eyes if it 's Voldemort 's thoughts I 'm sharing ? '

— Почему я видел глазами змеи, если я делюсь мыслями Волдеморта?
7 unread messages
'D o not say the Dark Lord 's name ! ' spat Snape .

— Не произноси имя Темного Лорда! — выплюнул Снейп.
8 unread messages
There was a nasty silence . They glared at each other across the Pensieve .

Повисла неприятная тишина. Они уставились друг на друга через Омут памяти.
9 unread messages
' Professor Dumbledore says his name . ' said Harry quietly .

— Профессор Дамблдор называет его имя. ' — тихо сказал Гарри.
10 unread messages
'D umbledore is an extremely powerful wizard , ' Snape muttered . ' While he may feel secure enough to use the name ... the rest of us ... ' He rubbed his left forearm , apparently unconsciously , on the spot where Harry knew the Dark Mark was burned into his skin .

— Дамблдор — чрезвычайно могущественный волшебник, — пробормотал Снейп. ' Хотя он может чувствовать себя достаточно уверенно, чтобы использовать это имя... остальные из нас... - Он потер левое предплечье, по-видимому бессознательно, в том месте, где, как Гарри знал, на его коже была выжжена Черная метка.
11 unread messages
' I just wanted to know , ' Harry began again , forcing his voice back to politeness , ' why -- '

— Я просто хотел знать, — снова начал Гарри, возвращая голос к вежливости, — почему…
12 unread messages
' You seem to have visited the snake 's mind because that was where the Dark Lord was at that particular moment , ' snarled Snape . ' He was possessing the snake at the time and so you dreamed you were inside it , too . '

«Кажется, вы посетили разум змеи, потому что именно там в тот момент находился Темный Лорд», — прорычал Снейп. ' В то время он владел змеей, поэтому вам приснилось, что вы тоже были внутри нее. '
13 unread messages
' And Vol -- he -- realised I was there ? '

— А Воль — он — понял, что я там?
14 unread messages
' It seems so , ' said Snape coolly .

— Похоже на то, — холодно сказал Снейп.
15 unread messages
' How do you know ? ' said Harry urgently . ' Is this just Professor Dumbledore guessing , or -- ? '

'Откуда вы знаете?' — настойчиво сказал Гарри. ' Это просто догадка профессора Дамблдора или...?
16 unread messages
' I told you , ' said Snape , rigid in his chair , his eyes slits , ' to call me " sir " .

— Я сказал вам, — сказал Снейп, застыв в кресле с прищуренными глазами, — называть меня «сэр».
17 unread messages
' Yes , sir , ' said Harry impatiently , ' but how do you know -- ' ?

— Да, сэр, — нетерпеливо сказал Гарри, — но откуда вы знаете…
18 unread messages
' It is enough that we know , ' said Snape repressively . ' The important point is that the Dark Lord is now aware that you are gaining access to his thoughts and feelings . He has also deduced that the process is likely to work in reverse ; that is to say , he has realised that he might be able to access your thoughts and feelings in return -- '

«Достаточно того, что мы знаем», — сдержанно сказал Снейп. ' Важным моментом является то, что Темный Лорд теперь знает, что вы получаете доступ к его мыслям и чувствам. Он также пришел к выводу, что процесс, вероятно, будет работать в обратном направлении; то есть он понял, что может получить доступ к вашим мыслям и чувствам взамен…
19 unread messages
' And he might try and make me do things ? ' asked Harry . 'S ir ? ' he added hurriedly .

— А он может попытаться заставить меня что-то делать? — спросил Гарри. 'Сэр?' — поспешно добавил он.
20 unread messages
' He might , ' said Snape , sounding cold and unconcerned . ' Which brings us back to Occlumency . '

— Может, — сказал Снейп холодно и равнодушно. ' Что возвращает нас к окклюменции. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому