Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Why did Dumbledore leave you this Snitch ? " asked Scrimgeour .

— Почему Дамблдор оставил тебе этот снитч? — спросил Скримджер.
2 unread messages
" No idea , " said Harry . " For the reasons you just read out , I suppose ... to remind me what you can get if you ... persevere and whatever it was . "

— Без понятия, — сказал Гарри. - По причинам, которые вы только что прочитали, я полагаю... чтобы напомнить мне, что вы можете получить, если будете... упорствовать и что бы это ни было.
3 unread messages
" You think this a mere symbolic keepsake , then ? "

— Значит, ты считаешь, что это просто символический подарок на память?
4 unread messages
" I suppose so , " said Harry . " What else could it be ? "

— Думаю, да, — сказал Гарри. "Что еще это может быть?"
5 unread messages
" I 'm asking the questions , " said Scrimgeour , shifting his chair a little closer to the sofa . Dusk was really falling outside now ; the marquee beyond the windows towered ghostly white over the hedge .

— Я задаю вопросы, — сказал Скримджер, придвигая стул поближе к дивану. На улице действительно сгущались сумерки; шатер за окнами призрачно белел над живой изгородью.
6 unread messages
" I notice that your birthday cake is in the shape of a Snitch , " Scrimgeour said to Harry . " Why is that ? "

«Я заметил, что твой праздничный торт имеет форму снитча», — сказал Скримджер Гарри. "Это почему?"
7 unread messages
Hermione laughed derisively .

Гермиона насмешливо рассмеялась.
8 unread messages
" Oh , it ca n't be a reference to the fact Harry 's a great Seeker , that 's way too obvious , " she said . " There must be a secret message from Dumbledore hidden in the icing ! "

«О, это не может быть ссылкой на тот факт, что Гарри — великий ловец, это слишком очевидно», — сказала она. «Должно быть, в глазури спрятано секретное послание от Дамблдора!»
9 unread messages
" I do n't think there 's anything hidden in the icing , " said Scrimgeour , " but a Snitch would be a very good hiding place for a small object .

«Я не думаю, что в глазури что-то спрятано, — сказал Скримджер, — но снитч был бы очень хорошим укрытием для небольшого предмета.
10 unread messages
You know why , I 'm sure ? "

Знаешь почему, я уверен?»
11 unread messages
Harry shrugged . Hermione , however , answered : Harry thought that answering questions correctly was such a deeply ingrained habit she could not suppress the urge .

Гарри пожал плечами. Гермиона, однако, ответила: Гарри думал, что правильно отвечать на вопросы было настолько глубоко укоренившейся привычкой, что она не могла подавить это желание.
12 unread messages
" Because Snitches have flesh memories , " she said .

«Потому что у снитчей память плоти», — сказала она.
13 unread messages
" What ? " said Harry and Ron together ; both considered Hermione 's Quidditch knowledge negligible .

"Что?" — вместе сказали Гарри и Рон; оба считали знания Гермионы в квиддиче незначительными.
14 unread messages
" Correct , " said Scrimgeour . " A Snitch is not touched by bare skin before it is released , not even by the maker , who wears gloves . It carries an enchantment by which it can identify the first human to lay hands upon it , in case of a disputed capture . This Snitch " -- he held up the tiny golden ball -- " will remember your touch , Potter . It occurs to me that Dumbledore , who had prodigious magical skill , whatever his other faults , might have enchanted this Snitch so that it will open only for you . "

— Верно, — сказал Скримджер. «Снитч не касается голой кожей до того, как он будет выпущен, даже производителем, который носит перчатки. Он несет чары, с помощью которых он может идентифицировать первого человека, который наложит на него руки, в случае спорного захвата. Этот снитч, — он поднял крошечный золотой шарик, — запомнит твое прикосновение, Поттер. Мне приходит в голову, что Дамблдор, обладавший невероятными магическими способностями, какими бы ни были его другие недостатки, мог заколдовать этот снитч так, что он будет открываться только для вас».
15 unread messages
Harry 's heart was beating rather fast . He was sure that Scrimgeour was right . How could he avoid taking the Snitch with his bare hand in front of the Minister ?

Сердце Гарри билось довольно быстро. Он был уверен, что Скримджер прав. Как он мог не взять снитч голой рукой на глазах у министра?
16 unread messages
" You do n't say anything , " said Scrimgeour . " Perhaps you already know what the Snitch contains ? "

-- Ничего не говорите, -- сказал Скримджер. «Возможно, вы уже знаете, что содержит снитч?»
17 unread messages
" No , " said Harry , still wondering how he could appear to touch the Snitch without really doing so . If only he knew Legilimency , really knew it , and could read Hermione 's mind ; he could practically hear her brain whirring beside him .

— Нет, — сказал Гарри, все еще недоумевая, как он мог притвориться, будто трогает снитч, не делая этого на самом деле. Если бы он только знал Легилименцию, действительно знал ее и мог читать мысли Гермионы; он практически мог слышать, как бурлит ее мозг рядом с ним.
18 unread messages
" Take it , " said Scrimgeour quietly .

— Возьми, — тихо сказал Скримджер.
19 unread messages
Harry met the Minister 's yellow eyes and knew he had no option but to obey .

Гарри встретился с желтыми глазами министра и понял, что у него нет выбора, кроме как подчиниться.
20 unread messages
He held out his hand , and Scrimgeour leaned forward again and placed the Snitch , slowly and deliberately , into Harry 's palm .

Он протянул руку, и Скримджер снова наклонился вперед и медленно и осторожно вложил снитч в ладонь Гарри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому