Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" I did n't misunderstand , " said Harry flatly . " It 's got to be me . "

— Я правильно понял, — ровно сказал Гарри. «Это должен быть я».
2 unread messages
He handed her back the single sock he was supposed to be identifying , which was patterned with golden bulrushes .

Он вернул ей единственный носок, который должен был опознать, с узором из золотых тростников.
3 unread messages
" And that 's not mine . I do n't support Puddlemere United . "

"А это не мое. Я не поддерживаю Паддлмир Юнайтед. "
4 unread messages
" Oh , of course not , " said Mrs. Weasley with a sudden and rather unnerving return to her casual tone . " I should have realized . Well , Harry , while we 've still got you here , you wo n't mind helping with the preparations for Bill and Fleur 's wedding , will you ? There 's still so much to do . "

— О, конечно, нет, — сказала миссис Уизли, внезапно и несколько обескураживая, вернувшись к своему непринужденному тону. "Я должен был понять. Что ж, Гарри, пока ты еще здесь, ты не против помочь с подготовкой к свадьбе Билла и Флер, не так ли? Еще так много нужно сделать. "
5 unread messages
" No -- I -- of course not , " said Harry , disconcerted by this sudden change of subject .

— Нет, я — конечно, нет, — сказал Гарри, сбитый с толку такой внезапной сменой темы.
6 unread messages
" Sweet of you , " she replied , and she smiled as she left the scullery .

— Мило с твоей стороны, — ответила она и улыбнулась, выходя из судомойни.
7 unread messages
From that moment on , Mrs. Weasley kept Harry , Ron and Hermione so busy with preparations for the wedding that they hardly had any time to think . The kindest explanation of this behavior would have been that Mrs. Weasley wanted to distract them all from thoughts of Mad-Eye and the terrors of their recent journey . After two days of nonstop cutlery cleaning , of color-matching favors , ribbons , and flowers , of de-gnoming the garden and helping Mrs.

С этого момента миссис Уизли так увлекла Гарри, Рона и Гермиону подготовкой к свадьбе, что у них почти не оставалось времени на размышления. Самым добрым объяснением такого поведения было то, что миссис Уизли хотела отвлечь их всех от мыслей о Шизоглазе и ужасах их недавнего путешествия. После двух дней непрерывной чистки столовых приборов, подборки сувениров, лент и цветов, разгноения сада и помощи миссис
8 unread messages
Weasley cook vast batches of canap ¨ ¦ s , however , Harry started to suspect her of a different motive . All the jobs she handed out seemed to keep him , Ron , and Hermione away from one another ; he had not had a chance to speak to the two of them alone since the first night , when he had told them about Voldemort torturing Ollivander .

Уизли готовит огромное количество канапе, однако Гарри начал подозревать ее в другом мотиве. Все задания, которые она раздавала, казалось, держали его, Рона и Гермиону подальше друг от друга; у него не было возможности поговорить с ними двумя наедине с первой ночи, когда он рассказал им о Волдеморте, пытающем Олливандера.
9 unread messages
" I think Mum thinks that if she can stop the three of you getting together and planning , she 'll be able to delay you leaving , " Ginny told Harry in an undertone , as they laid the table for dinner on the third night of his stay .

«Я думаю, мама думает, что если она сможет помешать вам троим собраться и спланировать, она сможет отсрочить ваш отъезд», — вполголоса сказала Джинни Гарри, когда они накрывали стол к ужину в третью ночь его отношений. остаться.
10 unread messages
" And then what does she think 's going to happen ? " Harry muttered . " Someone else might kill off Voldemort while she 's holding us here making vol-au-vents ? "

— И что же, по ее мнению, произойдет? — пробормотал Гарри. — Кто-нибудь еще может убить Волдеморта, пока она держит нас здесь, готовя волованы?
11 unread messages
He had spoken without thinking , and saw Ginny 's face whiten .

Он сказал это, не подумав, и увидел, как побледнело лицо Джинни.
12 unread messages
" So it 's true ? " she said . " That 's what you 're trying to do ? "

— Так это правда? она сказала. "Это то, что вы пытаетесь сделать?"
13 unread messages
" I -- not -- I was joking , " said Harry evasively .

— Я… не… я пошутил, — уклончиво ответил Гарри.
14 unread messages
They stared at each other , and there was something more than shock in Ginny 's expression . Suddenly Harry became aware that this was the first time that he had been alone with her since those stolen hours in secluded corners of the Hogwarts grounds . He was sure she was remembering them too . Both of them jumped as the door opened , and Mr. Weasley , Kingsley , and Bill walked in .

Они смотрели друг на друга, и в выражении лица Джинни было нечто большее, чем потрясение. Внезапно Гарри осознал, что это был первый раз, когда он был с ней наедине с тех украденных часов в укромных уголках территории Хогвартса. Он был уверен, что она тоже помнит их. Они оба подпрыгнули, когда дверь открылась, и вошли мистер Уизли, Кингсли и Билл.
15 unread messages
They were often joined by other Order members for dinner now , because the Burrow had replaced number twelve , Grimmauld Place as the headquarters . Mr.

Теперь за ужином к ним часто присоединялись другие члены Ордена, потому что «Нора» заменила номер двенадцать, площадь Гриммо, в качестве штаб-квартиры. Мистер.
16 unread messages
Weasley had explained that after the death of Dumbledore , their Secret-Keeper , each of the people to whom Dumbledore had confided Grimmauld Place 's location had become a Secret-Keeper in turn .

Уизли объяснил, что после смерти Дамблдора, их Хранителя Тайны, каждый из людей, которым Дамблдор доверил местонахождение площади Гриммо, по очереди стал Хранителем Тайны.
17 unread messages
" And as there are around twenty of us , that greatly dilutes the power of the Fidelius Charm . Twenty times as many opportunities for the Death Eaters to get the secret out of somebody . We ca n't expect it to hold much longer . "

«И поскольку нас около двадцати, это сильно ослабляет силу заклинаний Фиделиуса. В двадцать раз больше возможностей для Пожирателей Смерти выведать у кого-нибудь секрет. Мы не можем ожидать, что он продержится намного дольше. "
18 unread messages
" But surely Snape will have told the Death Eaters the address by now ? " asked Harry .

— Но наверняка Снейп уже сообщил адрес Пожирателям Смерти? — спросил Гарри.
19 unread messages
" Well , Mad-Eye set up a couple of curses against Snape in case he turns up there again . We hope they 'll be strong enough both to keep him out and to bind his tongue if he tries to talk about the place , but we ca n't be sure . It would have been insane to keep using the place as headquarters now that its protection has become so shaky . "

«Ну, Грозный Глаз наложил на Снейпа пару проклятий на случай, если он снова появится там. Мы надеемся, что они будут достаточно сильны, чтобы не пустить его и связать ему язык, если он попытается поговорить об этом месте, но мы не можем быть уверены. Было бы безумием продолжать использовать это место в качестве штаб-квартиры теперь, когда его защита стала такой шаткой. "
20 unread messages
The kitchen was so crowded that evening it was difficult to maneuver knives and forks . Harry found himself crammed beside Ginny ; the unsaid things that had just passed between them made him wish they had been separated by a few more people . He was trying so hard to avoid brushing her arm he could barely cut his chicken .

На кухне было так тесно, что вечером было трудно маневрировать ножами и вилками. Гарри оказался тесным рядом с Джинни; невысказанные вещи, которые только что произошли между ними, заставили его пожалеть, что их разлучили еще несколько человек. Он так старался не задеть ее руку, что едва мог порезать свою курицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому