" She and James put their faith in the wrong person , " said Dumbledore . " Rather like you , Severus . Were n't you hoping that Lord Voldemort would spare her ? "
«Она и Джеймс доверились не тому человеку», — сказал Дамблдор. — Почти как ты, Северус. Разве ты не надеялся, что Лорд Волдеморт пощадит ее?
There was a long pause , and slowly Snape regained control of himself , mastered his own breathing . At last he said , " Very well . Very well . But never -- never tell , Dumbledore ! This must be between us ! Swear it ! I can not bear ... especially Potter 's son ... I want your word ! "
Наступила долгая пауза, и Снейп постепенно восстановил контроль над собой, освоил собственное дыхание. Наконец он сказал: «Очень хорошо. Очень хорошо. Но никогда — никогда не говори, Дамблдор! Это должно быть между нами! Поклянись! Я не вынесу… особенно сына Поттера… Мне нужно твое слово!»
" My word , Severus , that I shall never reveal the best of you ? " Dumbledore sighed , looking down into Snape 's ferocious , anguished face . " If you insist ... "
«Даю слово, Северус, что я никогда не раскрою лучшее в тебе?» Дамблдор вздохнул, глядя в свирепое, страдающее лицо Снейпа. "Если вы настаиваете…"
" You see what you expect to see , Severus , " said Dumbledore , without raising his eyes from a copy of Transfiguration Today . " Other teachers report that the boy is modest , likeable , and reasonably talented . Personally , I find him an engaging child .
— Ты видишь то, что ожидаешь увидеть, Северус, — сказал Дамблдор, не отрывая глаз от «Трансфигурации сегодня». «Другие учителя сообщают, что мальчик скромный, симпатичный и достаточно талантливый. Лично я нахожу его привлекательным ребенком.