Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" What d'you want to know about them for ? "

— Зачем тебе о них знать?
2 unread messages
" If I use magic outside school -- "

«Если я использую магию вне школы…»
3 unread messages
" They would n't give you to the Dementors for that ! Dementors are for people who do really bad stuff . They guard the wizard prison , Azkaban . You 're not going to end up in Azkaban , you 're too -- "

- Тебя за это дементорам не отдадут! Дементоры для людей, которые делают действительно плохие вещи. Они охраняют тюрьму волшебников, Азкабан. Ты не окажешься в Азкабане, ты слишком…
4 unread messages
He turned red again and shredded more leaves . Then a small rustling noise behind Harry made him turn : Petunia , hiding behind a tree , had lost her footing .

Он снова покраснел и порвал листья. Затем легкий шорох позади Гарри заставил его обернуться: Петуния, спрятавшаяся за деревом, потеряла равновесие.
5 unread messages
" Tuney ! " said Lily , surprise and welcome in her voice , but Snape had jumped to his feet .

"Туни!" — сказала Лили с удивлением и приветствием в голосе, но Снейп вскочил на ноги.
6 unread messages
" Who 's spying now ? " he shouted . " What d'you want ? "

— Кто сейчас шпионит? он крикнул. — Чего ты хочешь?
7 unread messages
Petunia was breathless , alarmed at being caught . Harry could see her struggling for something hurtful to say .

У Петунии перехватило дыхание, она испугалась, что ее поймают. Гарри видел, как она изо всех сил пытается сказать что-нибудь обидное.
8 unread messages
" What is that you 're wearing , anyway ? " she said , pointing at Snape 's chest . " Your mum 's blouse ? "

— Что это на тебе вообще надето? — сказала она, указывая на грудь Снейпа. — Блузка твоей мамы?
9 unread messages
There was a crack . A branch over Petunia 's head had fallen . Lily screamed . The branch caught Petunia on the shoulder , and she staggered backward and burst into tears .

Была трещина. Ветка над головой Петунии упала. Лили закричала. Ветка попала Петунии в плечо, она отшатнулась и расплакалась.
10 unread messages
" Tuney ! "

"Туни!"
11 unread messages
But Petunia was running away . Lily rounded on Snape .

Но Петунья убегала. Лили повернулась к Снейпу.
12 unread messages
" Did you make that happen ? "

— Ты устроил это?
13 unread messages
" No . " He looked both defiant and scared .

"Нет." Он выглядел одновременно вызывающе и испуганно.
14 unread messages
" You did ! " She was backing away from him . " You did ! You hurt her ! "

"Ты сделал!" Она отступала от него. "Ты сделал! Ты сделал ей больно!"
15 unread messages
" No -- no , I did n't ! "

«Нет… нет, я этого не делал!»
16 unread messages
But the lie did not convince Lily . After one last burning look , she ran from the little thicket , off after her sister , and Snape looked miserable and confused ...

Но ложь не убедила Лили. Бросив последний горящий взгляд, она выбежала из зарослей за сестрой, а Снейп выглядел несчастным и растерянным…
17 unread messages
And the scene re-formed . Harry looked around .

И сцена преобразилась. Гарри огляделся.
18 unread messages
He was on platform nine and three-quarters , and Snape stood beside him , slightly hunched , next to a thin , sallow-faced , sour-looking woman who greatly resembled him . Snape was staring at a family of four a short distance away . The two girls stood a little apart from their parents . Lily seemed to be pleading with her sister . Harry moved closer to listen .

Он находился на платформе девять и три четверти, а Снейп стоял рядом с ним, слегка сгорбившись, рядом с худой женщиной с желтоватым лицом и кислым видом, очень похожей на него. Снейп смотрел на семью из четырех человек неподалеку. Две девочки стояли немного в стороне от родителей. Лили, казалось, умоляла сестру. Гарри придвинулся ближе, чтобы послушать.
19 unread messages
" ... I 'm sorry , Tuney , I 'm sorry ! Listen -- " She caught her sister 's hand and held tight to it , even though Petunia tried to pull it away . " Maybe once I 'm there -- no , listen , Tuney ! Maybe once I 'm there , I 'll be able to go to Professor Dumbledore and persuade him to change his mind ! "

«…Прости, Тьюни, прости! Послушай… — Она поймала руку сестры и крепко сжала ее, хотя Петунья пыталась отдернуть ее. «Может быть, когда я буду там — нет, послушай, Тьюни! Может быть, когда я буду там, я смогу пойти к профессору Дамблдору и убедить его передумать!»
20 unread messages
" I do n't -- want -- to -- go ! " said Petunia , and she dragged her hand back out of her sister 's grasp . " You think I want to go to some stupid castle and learn to be a -- a ... "

- Я не хочу... идти! — сказала Петуния и выдернула руку из хватки сестры. «Ты думаешь, я хочу отправиться в какой-то дурацкий замок и научиться быть…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому