" Definitely , " said Snape , and even with his poorly cut hair and his odd clothes , he struck an oddly impressive figure sprawled in front of her , brimful of confidence in his destiny .
«Конечно», — сказал Снейп, и даже со своими небрежно подстриженными волосами и странной одеждой он производил впечатление странно внушительной фигуры, растянувшейся перед ней, исполненной уверенности в своей судьбе.
His voice trailed away ; she was not listening , but had stretched out on the leafy ground and was looking up at the canopy of leaves overhead . He watched her as greedily as he had watched her in the playground .
Его голос стих; она не слушала, а растянулась на покрытой листвой земле и смотрела на лиственный полог над головой. Он смотрел на нее так же жадно, как смотрел на нее на детской площадке.
" Oh yes , they 're arguing , " said Snape . He picked up a fistful of leaves and began tearing them apart , apparently unaware of what he was doing . " But it wo n't be that long and I 'll be gone . "
«О да, они спорят», — сказал Снейп. Он взял пригоршню листьев и начал рвать их на части, видимо, не осознавая, что делает. — Но это ненадолго, и я уйду.