Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" But what did you see ? How do you know ? "

"Но что ты видел? Откуда вы знаете?"
2 unread messages
" I saw him find out about the cup , I -- I was in his head , he 's " -- Harry remembered the killings -- " he 's seriously angry , and scared too , he ca n't understand how we knew , and now he 's going to check the others are safe , the ring first .

«Я видел, как он узнал о чашке, я… я был у него в голове, он, — Гарри вспомнил об убийствах, — он серьезно зол, и напуган, он не может понять, как мы узнали, и теперь он собирается проверить остальные в безопасности, кольцо первое.
3 unread messages
He things the Hogwarts one is safest , because Snape 's there , because it 'll be so hard not to be seen getting in . I think he 'll check that one last , but he could still be there within hours -- "

Он думает, что в Хогвартсе безопаснее всего, потому что там Снейп, потому что будет очень сложно остаться незамеченным. Я думаю, он проверит это в последнюю очередь, но он все еще может быть там через несколько часов…
4 unread messages
" Did you see where in Hogwarts it is ? " asked Ron , now scrambling to his feet too .

— Ты видел, где это в Хогвартсе? — спросил Рон, тоже вскакивая на ноги.
5 unread messages
" No , he was concentrating on warning Snape , he did n't think about exactly where it is -- "

«Нет, он сосредоточился на том, чтобы предупредить Снейпа, он не думал о том, где именно…»
6 unread messages
" Wait , wait ! " cried Hermione as Ron caught up to the Horcrux and Harry pulled out the Invisibility Cloak again . " We ca n't just go , we have n't got a plan , we need to -- "

"Подожди подожди!" — закричала Гермиона, когда Рон догнал хоркрукс, а Гарри снова вытащил мантию-невидимку. «Мы не можем просто уйти, у нас нет плана, нам нужно…»
7 unread messages
" We need to get going , " said Harry firmly . He had been hoping to sleep , looking forward to getting into the new tent , but that was impossible now . " Can you imagine what he 's going to do once he realizes the ring and the locket are gone ? What if he moves the Hogwarts Horcrux , decides it is n't safe enough ? "

— Нам нужно идти, — твердо сказал Гарри. Он надеялся заснуть, предвкушая возможность попасть в новую палатку, но теперь это было невозможно. «Можете себе представить, что он сделает, когда поймет, что кольцо и медальон пропали? Что, если он переместит хоркрукс в Хогвартсе, решив, что он недостаточно безопасен?»
8 unread messages
" But how are we going to get in ? "

— Но как мы собираемся войти?
9 unread messages
" We 'll go to Hogsmeade , " said Harry , " and try to work something out once we see what the protection around the school 's like . Get under the Cloak , Hermione , I want to stick together this time . "

— Мы отправимся в Хогсмид, — сказал Гарри, — и попытаемся что-нибудь придумать, как только увидим, какая защита вокруг школы. Накройся Плащом, Гермиона, на этот раз я хочу держаться вместе.
10 unread messages
" But we do n't really fit -- "

— Но мы не совсем подходим…
11 unread messages
" It 'll be dark , no one 's going to notice our feet . "

«Будет темно, никто не заметит наших ног».
12 unread messages
The flapping of enormous wings echoed across the black water . The dragon had drunk its fill and risen into the air . They paused in their preparations to watch it climb higher and higher , now black against the rapidly darkening sky , until it vanished over a nearby mountain

Хлопанье огромных крыльев эхом разнеслось по черной воде. Дракон напился досыта и поднялся в воздух. Они остановились в своих приготовлениях, чтобы посмотреть, как он поднимается все выше и выше, теперь черный на фоне быстро темнеющего неба, пока не исчез за ближайшей горой.
13 unread messages
Then Hermione walked forward and took her place between the other two , Harry pulled the Cloak down as far as it would go , and together they turned on the spot into the crushing darkness .

Затем Гермиона вышла вперед и заняла свое место между двумя другими, Гарри натянул мантию как можно ниже, и вместе они повернулись на месте в сокрушительную тьму.
14 unread messages
Harry 's feet touched the road . He saw the achingly familiar Hogsmeade High Street : dark shop fronts , and the mist line of black mountains beyond the village and the curve in the road ahead that led off toward Hogwarts , and light spilling from the windows of the Three Broomsticks , and with a lurch of the hear , he remembered with piercing accuracy , how he had landed here nearly a year before , supporting a desperately weak Dumbledore , all this in a second , upon landing -- and then , even as he relaxed his grip upon Ron 's and Hermione 's arms , it happened .

Ноги Гарри коснулись дороги. Он увидел до боли знакомую главную улицу Хогсмида: темные витрины магазинов, и туманную линию черных гор за деревней, и изгиб дороги впереди, ведущей к Хогвартсу, и свет, льющийся из окон «Трех метел», и Он с пронзительной точностью вспомнил, как приземлился здесь почти год назад, поддерживая отчаянно слабого Дамблдора, и все это за секунду, приземлившись, — а потом, даже когда он ослабил хватку на руках Рона и Гермионы, , это случилось.
15 unread messages
The air was rent by a scream that sounded like Voldemort 's when he had realized the cup had been stolen : It tore at every nerve in Harry 's body , and he knew that their appearance had caused it .

Воздух разорвал крик, похожий на крик Волдеморта, когда он понял, что чаша украдена: она раздирала каждый нерв в теле Гарри, и он знал, что их появление вызвало это.
16 unread messages
Even as he looked at the other two beneath the Cloak , the door of the Three Broomsticks burst open and a dozen cloaked and hooded Death Eaters dashed into the streets , their wands aloft .

Пока он смотрел на двух других под Плащом, дверь «Трех метел» распахнулась, и на улицу выбежала дюжина Пожирателей смерти в плащах и капюшонах с поднятыми палочками.
17 unread messages
Harry seized Ron 's wrist as he raised his wand ; there were too many of them to run . Even attempting it would have give away their position . One of the Death Eaters raised his wand , and the scream stopped , still echoing around the distant mountains .

Гарри схватил запястье Рона, когда тот поднял палочку; их было слишком много, чтобы бежать. Даже попытка это выдала бы их позицию. Один из Пожирателей Смерти поднял свою палочку, и крик прекратился, все еще эхом разносясь по далеким горам.
18 unread messages
" Accio Cloak ! " roared one of the Death Eaters .

"Плащ Акцио!" — взревел один из Пожирателей Смерти.
19 unread messages
Harry seized his folds , but it made no attempt to escape . The Summoning Charm had not worked on it .

Гарри вцепился в его складки, но не пытался вырваться. Заклинание призыва не сработало.
20 unread messages
" Not under your wrapper , then , Potter ? " yelled the Death Eater who had tried the charm and then to his fellows . " Spread now . He 's here . "

— Значит, не под оберткой, Поттер? — крикнул Пожиратель Смерти, испробовавший чары, а затем своим товарищам. «Распространяйте сейчас. Он здесь."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому