Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
The door flew open . For a split second Wormtail gazed into the apparently empty cellar , ablaze with light from the three miniature suns floating in midair . Then Harry and Ron launched themselves upon him . Ron seized Wormtail 's wand arm and forced it upwards .

Дверь распахнулась. Долю секунды Червехвост смотрел в кажущийся пустым подвал, освещенный светом трех миниатюрных солнц, парящих в воздухе. Затем Гарри и Рон бросились на него. Рон схватил палочку Червехвоста и заставил ее подняться вверх.
2 unread messages
Harry slapped a hand to his mouth , muffling his voice . Silently they struggled : Wormtail 's wand emitted sparks ; his silver hand closed around Harry 's throat .

Гарри прижал ладонь ко рту, приглушая голос. Молча боролись: палочка Червехвоста испускала искры; его серебряная рука сомкнулась вокруг горла Гарри.
3 unread messages
" What is it , Wormtail ? " called Lucius Malfoy from above .

— Что такое, Хвост? позвал Люциуса Малфоя сверху.
4 unread messages
" Nothing ! " Ron called back , in a passable imitation of Wormtail 's wheezy voice . " All fine ! "

"Ничего такого!" — отозвался Рон, сносно имитируя хриплый голос Червехвоста. "Все в порядке!"
5 unread messages
Harry could barely breathe .

Гарри едва мог дышать.
6 unread messages
" You 're going to kill me ? " Harry choked , attempting to prise off the metal fingers . " After I saved your life ? You owe me , Wormtail ! "

— Ты собираешься убить меня? Гарри задохнулся, пытаясь оторвать металлические пальцы. "После того, как я спас тебе жизнь? Ты должен мне, Червехвост!»
7 unread messages
The silver fingers slackened . Harry had not expected it : He wrenched himself free , astonished , keeping his hand over Wormtail 's mouth . He saw the ratlike man 's small watery eyes widen with fear and surprise : He seemed just as shocked as Harry at what his hand had done , at the tiny , merciful impulse it had betrayed , and he continued to struggle more powerfully , as though to undo that moment of weakness .

Серебряные пальцы ослабли. Гарри этого не ожидал: он в изумлении вырвался на свободу, прижимая руку ко рту Червехвоста. Он увидел, как маленькие водянистые глаза крысоподобного человека расширились от страха и удивления: он казался таким же потрясенным, как и Гарри, тем, что сделала его рука, тем крошечным, милосердным порывом, который она выдала, и продолжал бороться с большей силой, как будто пытаясь отменить этот момент слабости.
8 unread messages
" And we 'll have that , " whispered Ron , tugging Wormtail 's wand from his other hand .

— И это у нас будет, — прошептал Рон, выдергивая палочку Червехвоста из другой руки.
9 unread messages
Wandless , helpless , Pettigrew 's pupils dilated in terror . His eyes had slid from Harry 's face to something else . His own silver fingers were moving inexorably toward his own throat .

Беспомощные, беспомощные зрачки Петтигрю расширились от ужаса. Его глаза скользнули от лица Гарри к чему-то другому. Его собственные серебряные пальцы неумолимо двигались к горлу.
10 unread messages
" No -- "

"Нет - "
11 unread messages
Without pausing to think , Harry tried to drag back the hand , but there was no stopping it . The silver tool that Voldemort had given his most cowardly servant had turned upon its disarmed and useless owner ; Pettigrew was reaping his reward for his hesitation , his moment of pity ; he was being strangled before their eyes .

Не задумываясь, Гарри попытался отдернуть руку, но его было не остановить. Серебряный инструмент, который Волдеморт дал своему самому трусливому слуге, повернулся против своего безоружного и бесполезного владельца; Петтигрю пожинал плоды своего колебания, своей минуты жалости; его душили у них на глазах.
12 unread messages
" No ! "

"Нет!"
13 unread messages
Ron had released Wormtail too , and together he and Harry tried to pull the crushing metal fingers from around Wormtail 's throat , but it was no use . Pettigrew was turning blue .

Рон тоже выпустил Червехвоста, и вместе они с Гарри попытались вытащить сокрушительные металлические пальцы из горла Червехвоста, но это было бесполезно. Петтигрю посинел.
14 unread messages
" Relashio ! " said Ron , pointing the wand at the silver hand , but nothing happened ; Pettigrew dropped to his knees , and at the same moment , Hermione gave a dreadful scream from overhead . Wormtail 's eyes rolled upward in his purple face ; he gave a last twitch , and was still .

"Релашио!" — сказал Рон, указывая палочкой на серебряную руку, но ничего не произошло; Петтигрю упал на колени, и в тот же момент Гермиона издала ужасный крик сверху. Глаза Червехвоста закатились вверх на багровом лице; он в последний раз дернулся и замер.
15 unread messages
Harry and Ron looked at each other , then leaving Wormtail 's body on the floor behind them , ran up the stairs and back into the shadowy passageway leading to the drawing room . Cautiously they crept along it until they reached the drawing room door , which was ajar . Now they had a clear view of Bellatrix looking down at Griphook , who was holding Gryffindor 's sword in his long-fingered hands . Hermione was lying at Bellatrix 's feet . She was barely stirring .

Гарри и Рон переглянулись, затем, оставив тело Червехвоста на полу позади себя, побежали вверх по лестнице и обратно в темный коридор, ведущий в гостиную. Они осторожно ползли по ней, пока не достигли двери гостиной, которая была приоткрыта. Теперь им было ясно видно, как Беллатрикс смотрит вниз на Крюкохвата, который держал гриффиндорский меч в своих длиннопалых руках. Гермиона лежала у ног Беллатрикс. Она едва шевелилась.
16 unread messages
" Well ? " Bellatrix said to Griphook . " Is it the true sword ? "

"Что ж?" — сказала Беллатриса Крюкохвату. — Это настоящий меч?
17 unread messages
Harry waited , holding his breath , fighting against the prickling of his scar .

Гарри ждал, затаив дыхание, борясь с покалыванием шрама.
18 unread messages
" No , " said Griphook . " It is a fake . "

— Нет, — сказал Грипхук. «Это подделка».
19 unread messages
" Are you sure ? " panted Bellatrix . " Quite sure ? "

"Уверены ли вы?" — задыхалась Беллатрикс. — Совершенно уверен?
20 unread messages
" Yes , " said the goblin .

— Да, — сказал гоблин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому