" It does n't just turn the lights on and off , " said Ron . " I do n't know how it works or why it happened then and not any other time , because I 've been wanting to come back ever since I left . But I was listening to the radio really early on Christmas morning and I heard ... I heard you . "
«Он не просто включает и выключает свет», — сказал Рон. «Я не знаю, как это работает или почему это произошло именно тогда, а не в любой другой раз, потому что я хотел вернуться с тех пор, как ушел. Но я очень рано слушал радио в рождественское утро и услышал… я услышал тебя».
Hermione turned a fiery shade of scarlet . Harry remembered : it had been the first time Ron 's name had been said aloud by either of them since the day he had left ; Hermione had mentioned it when talking about repairing Harry 's wand .
Гермиона приобрела огненно-алый оттенок. Гарри вспомнил: это был первый раз, когда кто-то из них произнес имя Рона вслух с того дня, как он ушел; Гермиона упомянула об этом, когда говорила о ремонте палочки Гарри.
" So I took it out , " Ron went on , looking at the Deluminator , " and it did n't seem different or anything , but I was sure I 'd heard you . So I clicked it . And the light went out in my room , but another light appeared right outside the window . "
«Итак, я вынул его, — продолжал Рон, глядя на делюминатор, — и он не казался другим или чем-то еще, но я был уверен, что услышал тебя. Так что я щелкнул его. И в моей комнате погас свет, но прямо за окном появился другой свет».
" The little ball of light was hovering there , waiting for me , and when I came out it bobbed along a bit and I followed it behind the shed and then it ... well , it went inside me . "
«Маленький шарик света завис там, ожидая меня, и когда я вышел, он немного покачнулся, и я последовал за ним за сарай, а потом он… ну, он вошёл в меня».
" It sort of floated toward me , " said Ron , illustrating the movement with his free index finger , " right to my chest , and then -- it just went straight through . It was here , " he touched a point close to his heart , " I could feel it , it was hot .
«Он как бы подплыл ко мне, — сказал Рон, показывая движение свободным указательным пальцем, — прямо к моей груди, а потом — просто прошел насквозь. Это было здесь, — он коснулся точки, близкой к сердцу, — я чувствовал это, было жарко.
And once it was inside me , I knew what I was supposed to do . I knew it would take me where I needed to go . So I Disapparated and came out on the side of a hill . There was snow everywhere ... "
И как только это было внутри меня, я знал, что я должен был делать. Я знал, что это приведет меня туда, куда мне нужно. Итак, я аппарировал и вышел на склоне холма. Везде лежал снег…»
" We were there , " said Harry . " We spent two nights there , and the second night I kept thinking I could hear someone moving around in the dark and calling out ! "
— Мы были там, — сказал Гарри. «Мы провели там две ночи, и на вторую ночь мне все время казалось, что я слышу, как кто-то ходит в темноте и кричит!»