" Similar reasons , " said the higher-voiced goblin . " Gringotts is no longer under the sole control of my race . I recognize no Wizarding master . "
— По тем же причинам, — сказал гоблин более высоким голосом. «Гринготтс больше не находится под единоличным контролем моей расы. Я не узнаю ни одного мастера волшебства».
" Good man -- goblin , I should say , " amended Ted hastily . " Did n't manage to lock a Death Eater up in one of the old high-security vaults , I suppose ? "
— Хороший человек, я бы сказал, гоблин, — поспешно поправился Тед. — Полагаю, вам не удалось запереть Пожирателя смерти в одном из старых особо охраняемых хранилищ?
" So is Severus Snape , though he does not know it , " said Griphook , and the two goblins roared with malicious laughter . Inside the tent Harry 's breathing was shallow with excitement : He and Hermione stared at each other , listening as hard as they could .
«Как и Северус Снейп, хотя он этого и не знает», — сказал Грипхук, и два гоблина злобно захохотали. Внутри палатки Гарри прерывисто дышал от возбуждения: он и Гермиона смотрели друг на друга, прислушиваясь изо всех сил.
" Hardly , " chortled Dirk . " Griphook here told me , he heard about it from Bill Weasley who works for the bank . One of the kids who tried to take the sword was Bill 's younger sister . "
— Вряд ли, — фыркнул Дирк. «Мне тут Грипхук сказал, он слышал об этом от Билла Уизли, который работает в банке. Одним из детей, пытавшихся забрать меч, была младшая сестра Билла».