Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Do not lie to Lord Voldemort , Gregorovitch . He knows ... He always knows . "

«Не лгите лорду Волан-де-Морту, Грегорович. Он знает. . . . Он всегда знает».
2 unread messages
The hanging man 's pupils were wide , dilated with fear , and they seemed to swell , bigger and bigger until their blackness swallowed Harry whole --

Зрачки повешенного расширились от страха и, казалось, раздувались, становились все больше и больше, пока их чернота не поглотила Гарри целиком…
3 unread messages
And now Harry was hurrying along a dark corridor in stout little Gregorovitch 's wake as he held a lantern aloft : Gregorovitch burst into the room at the end of the passage and his lantern illuminated what looked like a workshop ; wood shavings and gold gleamed in the swinging pool of light , and there on the window ledge sat perched , like a giant bird , a young man with golden hair . In the split second that the lantern 's light illuminated him , Harry saw the delight upon his handsome face , then the intruder shot a Stunning Spell from his wand and jumped neatly backward out of the window with a crow of laughter .

И вот Гарри спешил по темному коридору вслед за толстеньким маленьким Грегоровичем, держа в руках фонарь: Грегорович ворвался в комнату в конце коридора, и его фонарь осветил помещение, похожее на мастерскую; древесная стружка и золото блестели в качающемся бассейне света, а там, на подоконнике, взгромоздился, как гигантская птица, молодой человек с золотыми волосами. За ту долю секунды, что свет фонаря осветил его, Гарри увидел восхищение на его красивом лице, а затем незваный гость выстрелил из своей палочки Ошеломляющим заклинанием и аккуратно выпрыгнул из окна, заливаясь смехом.
4 unread messages
And Harry was hurtling back out of those wide , tunnellike pupils and Gregorovitch 's face was stricken with terror .

И Гарри вылетел обратно из этих широких, похожих на туннели зрачков, а лицо Грегоровича исказилось от ужаса.
5 unread messages
" Who was the thief , Gregorovitch ? " said the high cold voice .

-- Кто вор, Грегорович? — сказал высокий холодный голос.
6 unread messages
" I do not know , I never knew , a young man -- no -- please -- PLEASE ! "

"Не знаю, никогда не знал, молодой человек - нет - пожалуйста - ПОЖАЛУЙСТА!"
7 unread messages
A scream that went on and on and then a burst of green light --

Крик, который продолжался и продолжался, а затем вспышка зеленого света —
8 unread messages
" Harry ! "

"Гарри!"
9 unread messages
He opened his eyes , panting , his forehead throbbing . He had passed out against the side of the tent , had slid sideways down the canvas , and was sprawled on the ground . He looked up at Hermione , whose bushy hair obscured the tiny patch of sky visible through the dark branches high above them .

Он открыл глаза, тяжело дыша, лоб пульсировал. Он потерял сознание у края палатки, боком соскользнул с брезента и растянулся на земле. Он посмотрел на Гермиону, чьи густые волосы закрывали крошечный клочок неба, видневшийся сквозь темные ветви высоко над ними.
10 unread messages
" Dream , " he said , sitting up quickly and attempting to meet Hermione 's glower with a look of innocence . " Must 've dozed off , sorry . "

— Сон, — сказал он, быстро садясь и пытаясь встретить взгляд Гермионы невинным взглядом. — Должно быть, задремал, извини.
11 unread messages
" I know it was your scar ! I can tell by the look on your face ! You were looking into Vol -- "

«Я знаю, что это был твой шрам! Я могу сказать по выражению вашего лица! Вы изучали Вол…
12 unread messages
" Do n't say his name ! " came Ron 's angry voice from the depths of the tent .

— Не произноси его имени! — раздался сердитый голос Рона из глубины палатки.
13 unread messages
" Fine , " retorted Hermione . " You-Know-Who 's mind , then ! "

— Хорошо, — возразила Гермиона. — Значит, это разум Сами-Знаете-Кого!
14 unread messages
" I did n't mean it to happen ! " Harry said . " It was a dream ! Can you control what you dream about , Hermione ? "

— Я не хотел, чтобы это случилось! — сказал Гарри. "Это был сон! Ты можешь контролировать то, о чем мечтаешь, Гермиона?»
15 unread messages
" If you just learned to apply Occlumency -- "

«Если вы только что научились применять окклюменцию…»
16 unread messages
But Harry was not interested in being told off ; he wanted to discuss what he had just seen .

Но Гарри не хотел, чтобы его отчитывали; он хотел обсудить то, что он только что видел.
17 unread messages
" He 's found Gregorovitch , Hermione , and I think he 's killed him , but before he killed him he read Gregorovitch 's mind and I saw -- "

— Он нашел Грегоровича, Гермиона, и я думаю, что он убил его, но перед тем, как убить, он прочитал мысли Грегоровича, и я увидел…
18 unread messages
" I think I 'd better take over the watch if you 're so tired you 're falling asleep , " said Hermione coldly .

— Думаю, мне лучше взять на себя вахту, если ты так устал, что засыпаешь, — холодно сказала Гермиона.
19 unread messages
" I can finish the watch ! "

"Я могу закончить часы!"
20 unread messages
" No , you 're obviously exhausted . Go and lie down . "

— Нет, ты явно устал. Иди и ложись».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому