Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Ron , as we 're on the run with Harry Potter , the most wanted person in the country , I do n't think it matters . If I was going back to school it would be different . What 's Voldemort planning for Hogwarts ? " she asked Lupin .

«Рон, поскольку мы в бегах с Гарри Поттером, самым разыскиваемым человеком в стране, я не думаю, что это имеет значение. Если бы я вернулся в школу, все было бы иначе. Что Волан-де-Морт планирует для Хогвартса?» — спросила она Люпина.
2 unread messages
" Attendance is now compulsory for every young witch and wizard , " he replied . " That was announced yesterday . It 's a change , because it was never obligatory before . Of course , nearly every witch and wizard in Britain has been educated at Hogwarts , but their parents had the right to teach them at home or send them abroad if they preferred . This way , Voldemort will have the whole Wizarding population under his eye from a young age . And it 's also another way of weeding out Muggle-borns , because students must be given Blood Status -- meaning that they have proven to the Ministry that they are of Wizard descent -- before they are allowed to attend . "

«Посещение теперь обязательно для каждой молодой ведьмы и волшебника», — ответил он. "Об этом было объявлено вчера. Это изменение, потому что раньше оно никогда не было обязательным. Конечно, почти все ведьмы и волшебники в Британии получили образование в Хогвартсе, но их родители имели право обучать их дома или отправлять за границу, если они того пожелают. Таким образом, Волдеморт с юных лет будет держать под присмотром все волшебное население. И это также еще один способ отсеять магглорожденных, потому что ученикам должен быть присвоен статус крови — то есть они должны доказать Министерству, что они волшебники, — прежде чем им будет разрешено посещать занятия».
3 unread messages
Harry felt sickened and angry : At this moment , excited eleven-year-olds would be poring over stacks of newly purchased spellbooks , unaware that they would never see Hogwarts , perhaps never see their families again either .

Гарри почувствовал отвращение и злость: в этот момент взволнованные одиннадцатилетние дети будут корпеть над стопками недавно купленных книг заклинаний, не подозревая, что они никогда не увидят Хогвартс, а возможно, никогда больше не увидят своих семей.
4 unread messages
" It 's ... it 's ... " he muttered , struggling to find words that did justice to the horror of his thoughts , but Lupin said quietly ,

"Его это . . ." — пробормотал он, пытаясь найти слова, которые бы отразили ужас его мыслей, но Люпин тихо сказал:
5 unread messages
" I know . "

"Я знаю."
6 unread messages
Lupin hesitated .

Люпин колебался.
7 unread messages
" I 'll understand if you ca n't confirm this , Harry , but the Order is under the impression that Dumbledore left you a mission . "

— Я пойму, если ты не подтвердишь это, Гарри, но у Ордена сложилось впечатление, что Дамблдор оставил тебе задание.
8 unread messages
" He did , " Harry replied , " and Ron and Hermione are in on it and they 're coming with me . "

— Да, — ответил Гарри, — и Рон с Гермионой в этом участвуют, и они идут со мной.
9 unread messages
" Can you confide in me what the mission is ? "

«Можете ли вы доверить мне, в чем заключается миссия?»
10 unread messages
Harry looked into the prematurely lined face , framed in thick but graying hair , and wished that he could return a different answer .

Гарри посмотрел на преждевременно морщинистое лицо, обрамленное густыми, но седеющими волосами, и пожалел, что не может дать другой ответ.
11 unread messages
" I ca n't , Remus , I 'm sorry . If Dumbledore did n't tell you I do n't think I can . "

— Я не могу, Ремус, прости. Если Дамблдор не сказал тебе, я не думаю, что смогу».
12 unread messages
" I thought you 'd say that , " said Lupin , looking disappointed . " But I might still be of some use to you . You know what I am and what I can do . I could come with you to provide protection . There would be no need to tell me exactly what you were up to . "

— Я так и думал, что ты это скажешь, — разочарованно сказал Люпин. — Но я все еще могу быть вам полезен. Вы знаете, кто я и что я могу сделать. Я мог бы пойти с вами, чтобы обеспечить защиту. Не было бы нужды рассказывать мне, что именно вы задумали».
13 unread messages
Harry hesitated . It was a very tempting offer , though how they would be able to keep their mission secret from Lupin if he were with them all the time he could not imagine .

Гарри колебался. Это было очень заманчивое предложение, хотя как они смогут сохранить свою миссию в секрете от Люпина, если он будет с ними все время, он не мог себе представить.
14 unread messages
Hermione , however , looked puzzled .

Однако Гермиона выглядела озадаченной.
15 unread messages
" But what about Tonks ? " she asked .

— А как же Тонкс? спросила она.
16 unread messages
" What about her ? " said Lupin .

"Что насчет нее?" — сказал Люпин.
17 unread messages
" Well , " said Hermione , frowning , " you 're married ! How does she feel about you going away with us ? "

— Ну, — сказала Гермиона, нахмурившись, — ты женат! Как она относится к тому, что ты уезжаешь с нами?»
18 unread messages
" Tonks will be perfectly safe , " said Lupin . " She 'll be at her parents ' house . "

— Тонкс будет в полной безопасности, — сказал Люпин. — Она будет в доме своих родителей.
19 unread messages
There was something strange in Lupin 's tone ; it was almost cold . There was also something odd in the idea of Tonks remaining hidden at her parents ' house ; she was , after all , a member of the Order and , as far as Harry knew , was likely to want to be in the thick of the action .

В тоне Люпина было что-то странное; было почти холодно. Было что-то странное и в мысли, что Тонкс будет прятаться в доме своих родителей; в конце концов, она была членом Ордена и, насколько Гарри знал, наверняка хотела быть в гуще событий.
20 unread messages
" Remus , " said Hermione tentatively , " is everything all right ... you know ... between you and -- "

— Ремус, — неуверенно сказала Гермиона, — все в порядке… ты знаешь… между тобой и…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому