Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" I think it best that we remove him from Muggle society for a while . "

«Я думаю, что лучше всего на время удалить его из маггловского общества».
2 unread messages
" I. . . well ... he 'll be all right , wo n't he ? " said the Prime Minister anxiously . Scrimgeour merely shrugged , already moving back toward the fireplace .

"Я.. . ну... с ним все будет в порядке, не так ли?" — с тревогой сказал премьер-министр. Скримджер только пожал плечами, уже направляясь к камину.
3 unread messages
" Well , that 's really all I had to say . I will keep you posted of developments , Prime Minister -- or , at least , I shall probably be too busy to come personally , in which case I shall send Fudge here . He has consented to stay on in an advisory capacity . "

«Ну вот, собственно, и все, что я хотел сказать. Я буду держать вас в курсе событий, премьер-министр, или, по крайней мере, я, вероятно, буду слишком занят, чтобы приехать лично, и в этом случае я пришлю сюда Фаджа. Он согласился остаться в качестве советника. "
4 unread messages
Fudge attempted to smile , but was unsuccessful ; he merely looked as though he had a toothache . Scrimgeour was already rummaging in his pocket for the mysterious powder that turned the fire green . The Prime Minister gazed hopelessly at the pair of them for a moment , then the words he had fought to suppress all evening burst from him at last .

Фадж попытался улыбнуться, но безуспешно; он просто выглядел так, как будто у него разболелся зуб. Скримджер уже рылся в кармане в поисках таинственного порошка, окрашивающего огонь в зеленый цвет. Премьер-министр какое-то время безнадежно смотрел на них обоих, затем слова, которые он пытался сдержать весь вечер, наконец вырвались у него из головы.
5 unread messages
" But for heaven 's sake -- you 're wizards ! You can do magic ! Surely you can sort out -- well -- anything ! "

— Но ради бога — вы волшебники! Вы можете творить магию! Конечно, вы можете разобраться — ну — что угодно!»
6 unread messages
Scrimgeour turned slowly on the spot and exchanged an incredulous look with Fudge , who really did manage a smile this time as he said kindly , " The trouble is , the other side can do magic too , Prime Minister . "

Скримджер медленно повернулся на месте и обменялся недоверчивым взглядом с Фаджем, который на этот раз действительно сумел улыбнуться, когда сказал любезно: «Проблема в том, что другая сторона тоже может творить магию, премьер-министр».
7 unread messages
And with that , the two wizards stepped one after the other into the bright green fire and vanished .

И с этими словами два волшебника один за другим шагнули в ярко-зеленый огонь и исчезли.
8 unread messages
Many miles away the chilly mist that had pressed against the Prime Minister 's windows drifted over a dirty river that wound between overgrown , rubbish-strewn banks . An immense chimney , relic of a disused mill , reared up , shadowy and ominous . There was no sound apart from the whisper of the black water and no sign of life apart from a scrawny fox that had slunk down the bank to nose hopefully at some old fish-and-chip wrappings in the tall grass .

За много миль вдали холодный туман, давивший на окна премьер-министра, плыл над грязной рекой, извивавшейся между заросшими, усеянными мусором берегами. Огромная дымовая труба, реликт заброшенной мельницы, вздыбилась, темная и зловещая. Не было слышно ни звука, кроме шепота черной воды, и никаких признаков жизни, кроме тощей лисы, которая кралась по берегу, чтобы с надеждой понюхать какие-то старые обертки от рыбы с чипсами в высокой траве.
9 unread messages
But then , with a very faint pop , a slim , hooded figure appeared out of thin air on the edge of the river . The fox froze , wary eyes fixed upon this strange new phenomenon . The figure seemed to take its bearings for a few moments , then set off with light , quick strides , its long cloak rustling over the grass .

Но затем, с очень слабым хлопком, из ниоткуда на берегу реки появилась стройная фигура в капюшоне. Лиса замерла, настороженно уставившись на это странное новое явление. Фигура, казалось, на несколько мгновений сориентировалась, а затем двинулась вперед легкими быстрыми шагами, шурша длинным плащом по траве.
10 unread messages
With a second and louder pop , another hooded figure materialized .

Со вторым и более громким хлопком материализовалась еще одна фигура в капюшоне.
11 unread messages
" Wait ! "

"Ждать!"
12 unread messages
The harsh cry startled the fox , now crouching almost flat in the undergrowth . It leapt from its hiding place and up the bank . There was a flash of green light , a yelp , and the fox fell back to the ground , dead .

Резкий крик напугал лису, которая почти плашмя притаилась в подлеске. Он выпрыгнул из своего укрытия и взобрался на берег. Вспышка зеленого света, визг, и лиса упала на землю мертвая.
13 unread messages
The second figure turned over the animal with its toe .

Вторая фигура перевернула животное носком ноги.
14 unread messages
" Just a fox , " said a woman 's voice dismissively from under the hood . " I thought perhaps an Auror -- Cissy , wait ! "

— Просто лиса, — пренебрежительно сказал женский голос из-под капюшона. «Я думал, что это аврор… Сисси, подожди!»
15 unread messages
But her quarry , who had paused and looked back at the flash of light , was already scrambling up the bank the fox had just fallen down .

Но ее добыча, которая остановилась и оглянулась на вспышку света, уже карабкалась по берегу, с которого только что упала лиса.
16 unread messages
" Cissy -- Narcissa -- listen to me -- "

«Сисси… Нарцисса… послушай меня…»
17 unread messages
The second woman caught the first and seized her arm , but the other wrenched it away .

Вторая женщина поймала первую и схватила ее за руку, но другая вырвала ее.
18 unread messages
" Go back , Bella ! "

— Вернись, Белла!
19 unread messages
" You must listen to me ! "

«Ты должен меня выслушать!»
20 unread messages
" I 've listened already . I 've made my decision .

"Я уже слушал. Я принял решение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому