Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
He could see Mrs. Weasley and the grim-faced Auror casting the pair of them suspicious looks as they moved away .

Он мог видеть, как миссис Уизли и угрюмый аврор бросали на них подозрительные взгляды, удаляясь.
2 unread messages
" When we were in Diagon Alley , " Harry began , but Mr. Weasley forestalled him with a grimace .

— Когда мы были в Косом переулке, — начал Гарри, но мистер Уизли с гримасой опередил его.
3 unread messages
" Am I about to discover where you , Ron , and Hermione disappeared to while you were supposed to be in the back room of Fred and George 's shop ? "

— Я собираюсь выяснить, куда исчезли вы, Рон и Гермиона, когда вы должны были быть в задней комнате магазина Фреда и Джорджа?
4 unread messages
" How did you -- ? "

"Как ты - ?"
5 unread messages
" Harry , please . You 're talking to the man who raised Fred and George . "

"Гарри, пожалуйста. Ты разговариваешь с человеком, который вырастил Фреда и Джорджа. "
6 unread messages
" Er ... yeah , all right , we were n't in the back room . "

"Э... да, хорошо, мы не были в задней комнате."
7 unread messages
" Very well , then , let 's hear the worst . "

"Хорошо, тогда давайте выслушаем самое худшее."
8 unread messages
" Well , we followed Draco Malfoy . We used my Invisibility Cloak . "

— Ну, мы последовали за Драко Малфоем. Мы использовали мой плащ-невидимку. "
9 unread messages
" Did you have any particular reason for doing so , or was it a mere whim ? "

— У вас были какие-то особые причины для этого или это была простая прихоть?
10 unread messages
" Because I thought Malfoy was up to something , " said Harry , disregarding Mr. Weasley 's look of mingled exasperation and amusement . " He 'd given his mother the slip and I wanted to know why . "

— Потому что я думал, что Малфой что-то замышляет, — сказал Гарри, не обращая внимания на взгляд мистера Уизли, полный раздражения и веселья. «Он ускользнул от своей матери, и я хотел знать, почему».
11 unread messages
" Of course you did , " said Mr. Weasley , sounding resigned . " Well ? Did you find out why ? "

"Конечно, вы сделали," сказал мистер Уизли, казалось смиренным. "Что ж? Вы узнали, почему?"
12 unread messages
" He went into Borgin and Burkes , " said Harry , " and started bullying the bloke in there , Borgin , to help him fix something . And he said he wanted Borgin to keep something else for him . He made it sound like it was the same kind of thing that needed fixing . Like they were a pair . And ... "

«Он пошел в «Борджин и Бёркс», — сказал Гарри, — и начал издеваться над парнем, Борджином, чтобы тот помог ему что-то исправить. И он сказал, что хочет, чтобы Борджин оставил для него кое-что еще. Он сделал это так, как будто это была та же самая вещь, которая нуждалась в исправлении. Как будто они были парой. И... "
13 unread messages
Harry took a deep breath .

Гарри глубоко вздохнул.
14 unread messages
" There 's something else . We saw Malfoy jump about a mile when Madam Malkin tried to touch his left arm . I think he 's been branded with the Dark Mark . I think he 's replaced his father as a Death Eater . "

"Есть кое-что еще. Мы видели, как Малфой подпрыгнул примерно на милю, когда мадам Малкин попыталась коснуться его левой руки. Я думаю, что он был заклеймен Темной Меткой. Я думаю, что он заменил своего отца как Пожирателя Смерти. "
15 unread messages
Mr. Weasley looked taken aback . After a moment he said , " Harry , I doubt whether You-Know-Who would allow a sixteen-year-old -- "

Мистер Уизли выглядел ошеломленным. Через мгновение он сказал: — Гарри, я сомневаюсь, что Сами-Знаете-Кто позволит шестнадцатилетнему…
16 unread messages
" Does anyone really know what You-Know-Who would or would n't do ? " asked Harry angrily . " Mr. Weasley , I 'm sorry , but is n't it worth investigating ? If Malfoy wants something fixing , and he needs to threaten Borgin to get it done , it 's probably something Dark or dangerous , is n't it ? "

«Кто-нибудь действительно знает, что Сами-Знаете-Кто сделал бы или не сделал?» — сердито спросил Гарри. «Мистер Уизли, извините, но разве это не стоит расследования? Если Малфой хочет что-то починить, и ему нужно пригрозить Боргину, чтобы это сделать, это, вероятно, что-то Темное или опасное, не так ли?»
17 unread messages
" I doubt it , to be honest , Harry , " said Mr. Weasley slowly . " You see , when Lucius Malfoy was arrested , we raided his house . We took away everything that might have been dangerous . "

— Честно говоря, Гарри, я в этом сомневаюсь, — медленно сказал мистер Уизли. «Видите ли, когда Люциуса Малфоя арестовали, мы обыскали его дом. Мы убрали все, что могло быть опасным. "
18 unread messages
" I think you missed something , " said Harry stubbornly .

— Мне кажется, ты что-то упустил, — упрямо сказал Гарри.
19 unread messages
" Well , maybe , " said Mr. Weasley , but Harry could tell that Mr. Weasley was humoring him .

— Ну, может быть, — сказал мистер Уизли, но Гарри мог сказать, что мистер Уизли шутит над ним.
20 unread messages
There was a whistle behind them ; nearly everyone had boarded the train and the doors were closing .

Позади них раздался свист; почти все сели в поезд, и двери закрывались.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому