Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
Obviously Malfoy could see because of that hand thing and was guiding them , but we did n't dare use any curses or anything in case we hit each other , and by the time we 'd reached a corridor that was light , they 'd gone . "

Очевидно, Малфой мог видеть из-за этой штуки с рукой и вел их, но мы не осмеливались использовать какие-либо проклятия или что-то еще на случай, если мы ударим друг друга, и к тому времени, когда мы достигли светлого коридора, они исчезли. . "
2 unread messages
" Luckily , " said Lupin hoarsely , " Ron , Ginny , and Neville ran into us almost immediately and told us what had happened . We found the Death Eaters minutes later , heading in the direction of the Astronomy Tower . Malfoy obviously had n't expected more people to be on the watch ; he seemed to have exhausted his supply of Darkness Powder , at any rate . A fight broke out , they scattered and we gave chase . One of them , Gibbon , broke away and headed up the tower stairs -- "

— К счастью, — хрипло сказал Люпин, — Рон, Джинни и Невилл почти сразу столкнулись с нами и рассказали, что произошло. Через несколько минут мы обнаружили Пожирателей Смерти, направлявшихся в сторону Астрономической Башни. Малфой явно не ожидал, что на страже будет больше людей; Во всяком случае, он, похоже, исчерпал свой запас порошка тьмы. Началась драка, они разбежались, и мы бросились в погоню. Один из них, Гиббон, вырвался и направился вверх по лестнице башни…
3 unread messages
" To set off the Mark ? " asked Harry .

— Чтобы запустить Метку? — спросил Гарри.
4 unread messages
" He must have done , yes , they must have arranged that before they left the Room of Requirement , " said Lupin . " But I do n't think Gibbon liked the idea of waiting up there alone for Dumbledore , because he came running back downstairs to rejoin the fight and was hit by a Killing Curse that just missed me . "

«Должно быть, он это сделал, да, они должны были устроить это до того, как покинули Комнату Требований», — сказал Люпин. «Но я не думаю, что Гиббону нравилась идея ждать Дамблдора там в одиночестве, потому что он прибежал вниз, чтобы присоединиться к битве, и был поражен Смертельным проклятием, которое просто не попало в меня».
5 unread messages
" So if Ron was watching the Room of Requirement with Ginny and Neville , " said Harry , turning to Hermione , " were you -- ? "

— Значит, если Рон вместе с Джинни и Невиллом осматривал Комнату Требований, — сказал Гарри, повернувшись к Гермионе, — ты…?
6 unread messages
" Outside Snape 's office , yes , " whispered Hermione , her eyes sparkling with tears , " with Luna . We hung around for ages outside it and nothing happened ... we did n't know what was going on upstairs , Ron had taken the map ... it was nearly midnight when Professor Flitwick came sprinting down into the dungeons .

— Да, у кабинета Снейпа, — прошептала Гермиона, в ее глазах блестели слезы, — с Луной. Мы целую вечность околачивались снаружи, и ничего не происходило... мы не знали, что происходит наверху, Рон взял карту... была почти полночь, когда профессор Флитвик прибежал в подземелья.
7 unread messages
He was shouting about Death Eaters in the castle , I do n't think he really registered that Luna and I were there at all , he just burst his way into Snape 's office and we heard him saying that Snape had to go back with him and help and then we heard a loud thump and Snape came hurtling out of his room and he saw us and -- and -- "

Он кричал о Пожирателях Смерти в замке, я не думаю, что он действительно заметил, что Луна и я вообще были там, он просто ворвался в кабинет Снейпа, и мы услышали, как он сказал, что Снейп должен вернуться с ним и помочь. а потом мы услышали громкий удар, и Снейп вылетел из своей комнаты, увидел нас и… и…
8 unread messages
" What ? " Harry urged her .

"Что?" — убеждал ее Гарри.
9 unread messages
" I was so stupid , Harry ! " said Hermione in a high-pitched whisper . " He said Professor Flitwick had collapsed and that we should go and take care of him while he -- while he went to help fight the Death Eaters -- "

— Я был так глуп, Гарри! — сказала Гермиона пронзительным шепотом. — Он сказал, что профессор Флитвик упал в обморок и что мы должны пойти и позаботиться о нем, пока он — пока он отправился помогать сражаться с Пожирателями смерти…
10 unread messages
She covered her face in shame and continued to talk into her fingers , so that her voice was muffled . " We went into his office to see if we could help Professor Flitwick and found him unconscious on the floor ... and oh , it 's so obvious now , Snape must have Stupefied Flitwick , but we did n't realize , Harry , we did n't realize , we just let Snape go ! "

Она закрыла лицо от стыда и продолжала говорить в пальцы, так что ее голос был глухим. «Мы зашли в его кабинет, чтобы посмотреть, сможем ли мы помочь профессору Флитвику, и нашли его без сознания на полу… и о, теперь это так очевидно, Снейп, должно быть, одурманил Флитвика, но мы не поняли, Гарри, мы не поняли». Я не понимаю, мы просто отпустили Снейпа!»
11 unread messages
" It 's not your fault , " said Lupin firmly . " Hermione , had you not obeyed Snape and got out of the way , he probably would have killed you and Luna . "

— Это не твоя вина, — твердо сказал Люпин. «Гермиона, если бы ты не послушалась Снейпа и не ушла с дороги, он, вероятно, убил бы тебя и Луну».
12 unread messages
" So then he came upstairs , " said Harry , who was watching Snape running up the marble staircase in his mind 's eye , his black robes billowing behind him as ever , pulling his wand from under his cloak as he ascended , " and he found the place where you were all fighting ... "

«Итак, он поднялся наверх, — сказал Гарри, мысленно наблюдая, как Снейп бежит вверх по мраморной лестнице, его черная мантия, как всегда, развевалась за спиной, вытаскивая палочку из-под плаща, — и нашел место, где вы все дрались..."
13 unread messages
" We were in trouble , we were losing , " said Tonks in a low voice . " Gibbon was down , but the rest of the Death Eaters seemed ready to fight to the death . Neville had been hurt , Bill had been savaged by Greyback ... it was all dark ... curses flying everywhere ...

— У нас были проблемы, мы проигрывали, — тихо сказала Тонкс. «Гиббон ​​был повержен, но остальные Пожиратели смерти, похоже, были готовы сражаться насмерть. Невилла ранили, Билла растерзал Сивый... было темно... повсюду летали проклятия...
14 unread messages
the Malfoy boy had vanished , he must have slipped past , up the stairs ... then more of them ran after him , but one of them blocked the stairs behind them with some kind of curse ... Neville ran at it and got thrown up into the air -- "

мальчишка Малфой исчез, он, должно быть, проскользнул мимо, вверх по лестнице... потом еще несколько побежали за ним, но один из них каким-то проклятием заблокировал лестницу позади них... Невилл подбежал к нему и был брошен в воздух...»
15 unread messages
" None of us could break through , " said Ron , " and that massive Death Eater was still firing off jinxes all over the place , they were bouncing off the walls and barely missing us ... "

«Никто из нас не мог прорваться, — сказал Рон, — а этот массивный Пожиратель Смерти все еще обстреливал сглазами повсюду, они отскакивали от стен и едва не задели нас…»
16 unread messages
" And then Snape was there , " said Tonks , " and then he was n't -- "

«А потом там был Снейп, — сказала Тонкс, — а потом его не было…»
17 unread messages
" I saw him running toward us , but that huge Death Eater 's jinx just missed me right afterward and I ducked and lost track of things , " said Ginny .

«Я видела, как он бежит к нам, но проклятие этого огромного Пожирателя Смерти просто промахнулось сразу после этого, и я пригнулась и потеряла след», — сказала Джинни.
18 unread messages
" I saw him run straight through the cursed barrier as though it was n't there , " said Lupin . " I tried to follow him , but was thrown back just like Neville ... "

«Я видел, как он пробежал сквозь проклятый барьер, как будто его и не было», — сказал Люпин. «Я пытался следовать за ним, но меня отбросило, как и Невилла…»
19 unread messages
" He must have known a spell we did n't , " whispered McGonagall . " After all -- he was the Defense Against the Dark Arts teacher ... I just assumed that he was in a hurry to chase after the Death Eaters who 'd escaped up to the tower ... "

— Должно быть, он знал заклинание, которого не знали мы, — прошептала МакГонагалл. «В конце концов — он был учителем Защиты от Темных Искусств… Я просто предположил, что он торопился преследовать Упивающихся Смертью, сбежавших на башню…»
20 unread messages
" He was , " said Harry savagely , " but to help them , not to stop the ... and I 'll bet you had to have a Dark Mark to get through that barrier -- so what happened when he came back down ? "

— Да, — свирепо сказал Гарри, — но чтобы помочь им, а не для того, чтобы остановить… и держу пари, у тебя должна была быть Темная метка, чтобы пройти через этот барьер — так что же произошло, когда он вернулся?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому