Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Somebody is putting up a good fight , " said Dumbledore conversationally . " But you were saying ... yes , you have managed to introduce Death Eaters into my school which , I admit , I thought impossible ... how did you do it ? "

«Кто-то хорошо борется», — сказал Дамблдор разговорчиво. — Но ты говорил… да, тебе удалось внедрить в мою школу Пожирателей Смерти, что, признаться, я считал невозможным… как ты это сделал?
2 unread messages
But Malfoy said nothing : he was still listening to whatever was happening below and seemed almost as paralysed as Harry was .

Но Малфой ничего не сказал: он все еще прислушивался к тому, что происходило внизу, и казался почти таким же парализованным, как и Гарри.
3 unread messages
" Perhaps you ought to get on with the job alone , " suggested Dumbledore .

«Возможно, вам следует заняться этой работой в одиночку», — предложил Дамблдор.
4 unread messages
" What if your back-up has been thwarted by my guard ? As you have perhaps realised , there are members of the Order of the Phoenix here tonight , too . And after all , you do n't really need help ... I have no wand at the moment ... I can not defend myself . "

«Что, если моя охрана помешала вашей поддержке? Как вы, наверное, уже поняли, сегодня здесь также члены Ордена Феникса. И ведь тебе особо не нужна помощь... У меня сейчас нет палочки... Я не могу защитить себя. "
5 unread messages
Malfoy merely stared at him .

Малфой просто смотрел на него.
6 unread messages
" I see , " said Dumbledore kindly , when Malfoy neither moved nor spoke . " You are afraid to act until they join you . "

— Понятно, — любезно сказал Дамблдор, когда Малфой не двигался и не говорил. «Вы боитесь действовать, пока они не присоединятся к вам».
7 unread messages
" I 'm not afraid ! " snarled Malfoy , though he still made no move to hurt Dumbledore . " It 's you who should be scared ! "

"Я не боюсь!" — прорычал Малфой, хотя он по-прежнему не пытался причинить вред Дамблдору. - Это ты должен бояться!
8 unread messages
" But why ? I do n't think you will kill me , Draco . Killing is not nearly as easy as the innocent believe ... so tell me , while we wait for your friends ... how did you smuggle them in here ? It seems to have taken you a long time to work out how to do it . "

"Но почему? Я не думаю, что ты убьешь меня, Драко. Убивать далеко не так просто, как думают невиновные... так что скажи мне, пока мы ждем твоих друзей... как ты протащил их сюда? Кажется, вам потребовалось много времени, чтобы понять, как это сделать. "
9 unread messages
Malfoy looked as though he was fighting down the urge to shout , or to vomit . He gulped and took several deep breaths , glaring at Dumbledore , his wand pointing directly at the latter 's heart . Then , as though he could not help himself , he said , " I had to mend that broken Vanishing Cabinet that no one 's used for years . The one Montague got lost in last year . "

Малфой выглядел так, будто боролся с желанием закричать или вырвать. Он сглотнул и сделал несколько глубоких вдохов, глядя на Дамблдора, его палочка была направлена ​​прямо в сердце последнего. Затем, словно не в силах удержаться, он сказал: «Мне пришлось починить этот сломанный Исчезающий шкаф, которым никто не пользовался годами. Тот самый, в котором Монтегю потерялся в прошлом году. "
10 unread messages
" Aaaah . "

"Аааа."
11 unread messages
Dumbledore 's sigh was half a groan . He closed his eyes for a moment .

Вздох Дамблдора был полустоном. Он на мгновение закрыл глаза.
12 unread messages
" That was clever ... there is a pair , I take it ? "

"Это было умно... есть пара, я так понимаю?"
13 unread messages
" The other 's in Borgin and Burkes , " said Malfoy , " and they make a kind of passage between them .

— Другой в Боргине и Бёрксе, — сказал Малфой, — и они прокладывают между собой своего рода проход.
14 unread messages
Montague told me that when he was stuck in the Hogwarts one , he was trapped in limbo but sometimes he could hear what was going on at school , and sometimes what was going on in the shop , as if the Cabinet was travelling between them , but he could n't make anyone hear him ... in the end he managed to Apparate out , even though he 'd never passed his test . He nearly died doing it . Everyone thought it was a really good story , but I was the only one who realised what it meant -- even Borgin did n't know . I was the one who realised there could be a way into Hogwarts through the Cabinets if I fixed the broken one . "

Монтегю сказал мне, что когда он застрял в Хогвартсе, он был в ловушке подвешенного состояния, но иногда он мог слышать, что происходит в школе, а иногда что происходило в магазине, как будто Кабинет путешествовал между ними, но он не мог заставить никого услышать его... в конце концов ему удалось аппарировать, хотя он так и не прошел тест. Он чуть не умер, делая это. Все думали, что это действительно хорошая история, но я был единственным, кто понял, что это значит — даже Боргин не знал. Я был тем, кто понял, что через шкафы можно пройти в Хогвартс, если я починю сломанный. "
15 unread messages
" Very good , " murmured Dumbledore . " So the Death Eaters were able to pass from Borgin and Burkes into the school to help you ... a clever plan , a very clever plan ... and , as you say , right under my nose ... "

— Очень хорошо, — пробормотал Дамблдор. "Значит, Пожиратели Смерти смогли пройти от Боргина и Бёркса в школу, чтобы помочь вам... хитрый план, очень хитрый план... и, как вы говорите, прямо у меня под носом..."
16 unread messages
" Yeah , " said Malfoy who , bizarrely , seemed to draw courage and comfort from Dumbledore 's praise . " Yeah , it was ! "

— Ага, — сказал Малфой, который, как ни странно, черпал мужество и утешение в похвале Дамблдора. "Да, это было!"
17 unread messages
" But there were times , " Dumbledore went on , " were n't there , when you were not sure you would succeed in mending the Cabinet ? And you resorted to crude and badly judged measures such as sending me a cursed necklace that was bound to reach the wrong hands ... poisoning mead there was only the slightest chance I might drink ... "

— Но были времена, — продолжал Дамблдор, — когда вы не были уверены, что вам удастся починить кабинет? И вы прибегли к грубым и плохо обдуманным мерам, таким как прислать мне проклятое ожерелье, которое должно было попасть в чужие руки... отравленный мед, был лишь малейший шанс, что я смогу выпить...
18 unread messages
" Yeah , well , you still did n't realise who was behind that stuff , did you ? " sneered Malfoy , as Dumbledore slid a little down the ramparts , the strength in his legs apparently fading , and Harry struggled fruitlessly , mutely , against the enchantment binding him .

"Да, ну, ты так и не понял, кто стоит за всем этим, не так ли?" — усмехнулся Малфой, когда Дамблдор немного соскользнул вниз по крепостной стене, сила в его ногах явно угасала, а Гарри безрезультатно, безмолвно боролся с сковывающими его чарами.
19 unread messages
" As a matter of fact , I did , " said Dumbledore .

— На самом деле, я так и сделал, — сказал Дамблдор.
20 unread messages
" I was sure it was you . "

— Я был уверен, что это ты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому