Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" No , " said Dumbledore . " It is ... Professor Snape whom I need ... but I do not think ... I can walk very far just yet ... "

— Нет, — сказал Дамблдор. "Это... профессор Снейп, который мне нужен... но я не думаю... я пока могу далеко ходить..."
2 unread messages
" Right -- sir , listen -- I 'm going to knock on a door , find a place you can stay -- then I can run and get Madam -- "

«Хорошо — сэр, послушайте — я постучу в дверь, найду место, где вы сможете остановиться, — тогда я сбегаю и позову мадам…»
3 unread messages
" Severus , " said Dumbledore clearly . " I need Severus ... "

— Северус, — четко сказал Дамблдор. "Мне нужен Северус..."
4 unread messages
" All right then , Snape -- but I 'm going to have to leave you for a moment so I can -- "

«Хорошо, Снейп, но мне придется ненадолго оставить вас, чтобы я мог…»
5 unread messages
Before Harry could make a move , however , he heard running footsteps . His heart leapt : somebody had seen , somebody knew they needed help -- and looking around he saw Madam Rosmerta scurrying down the dark street towards them on high-heeled , fluffy slippers , wearing a silk dressing-gown embroidered with dragons .

Однако прежде чем Гарри успел сделать движение, он услышал бегущие шаги. Сердце его подпрыгнуло: кто-то видел, кто-то знал, что им нужна помощь, — и, оглянувшись, он увидел, как мадам Розмерта мчится к ним по темной улице в пушистых туфлях на высоких каблуках, в шелковом халате, расшитом драконами.
6 unread messages
" I saw you Apparate as I was pulling my bedroom curtains ! Thank goodness , thank goodness , I could n't think what to -- but what 's wrong with Albus ? "

«Я видел, как ты аппарировал, когда задергивал шторы в своей спальне! Слава богу, слава богу, я не мог сообразить, что делать — но что не так с Альбусом?»
7 unread messages
She came to a halt , panting , and stared down , wide-eyed , at Dumbledore .

Она остановилась, тяжело дыша, и уставилась широко раскрытыми глазами на Дамблдора.
8 unread messages
" He 's hurt , " said Harry . " Madam Rosmerta , can he come into the Three Broomsticks while I go up to the school and get help for him ? "

— Он ранен, — сказал Гарри. «Мадам Розмерта, может он зайти в «Три метлы», пока я схожу в школу и приведу ему помощь?»
9 unread messages
" You ca n't go up there alone ! Do n't you realise -- have n't you seen - ? "

«Ты не можешь подняться туда один! Разве вы не понимаете — разве вы не видели?..»
10 unread messages
" If you help me support him , " said Harry , not listening to her , " I think we can get him inside -- "

— Если вы поможете мне поддержать его, — сказал Гарри, не слушая ее, — я думаю, мы сможем затащить его внутрь…
11 unread messages
" What has happened ? " asked Dumbledore .

"Что случилось?" — спросил Дамблдор.
12 unread messages
" Rosmerta , what 's wrong ? "

— Розмерта, что случилось?
13 unread messages
" The -- the Dark Mark , Albus . "

«Темная метка, Альбус».
14 unread messages
And she pointed into the sky , in the direction of Hogwarts . Dread flooded Harry at the sound of the words ... he turned and looked .

И она указала в небо, в сторону Хогвартса. Ужас нахлынул на Гарри при звуке этих слов... он повернулся и посмотрел.
15 unread messages
There it was , hanging in the sky above the school : the blazing green skull with a serpent tongue , the mark Death Eaters left behind whenever they had entered a building ... wherever they had murdered ...

Вот он, висел в небе над школой: пылающий зеленый череп со змеиным языком, отметина, которую Пожиратели Смерти оставляли всякий раз, когда они входили в здание... где бы они ни убивали...
16 unread messages
" When did it appear ? " asked Dumbledore , and his hand clenched painfully upon Harry 's shoulder as he struggled to his feet .

— Когда оно появилось? — спросил Дамблдор, и его рука болезненно сжала плечо Гарри, когда он с трудом поднялся на ноги.
17 unread messages
" Must have been minutes ago , it was n't there when I put the cat out , but when I got upstairs -- "

«Должно быть, это было несколько минут назад, когда я выгнал кошку, его не было, но когда я поднялся наверх…»
18 unread messages
" We need to return to the castle at once , " said Dumbledore . " Rosmerta , " and though he staggered a little , he seemed wholly in command of the situation , " we need transport -- brooms -- "

— Нам нужно немедленно вернуться в замок, — сказал Дамблдор. — Розмерта, — и хотя он немного пошатнулся, но, казалось, полностью владел ситуацией, — нам нужен транспорт — метлы…
19 unread messages
" I 've got a couple behind the bar , " she said , looking very frightened . " Shall I run and fetch -- ? "

«У меня есть парочка за стойкой», — сказала она, выглядя очень испуганной. — Мне сбегать и принести…?
20 unread messages
" No , Harry can do it . "

— Нет, Гарри может это сделать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому