Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" What on earth is more important than this memory , Harry ? " asked Hermione .

— Что может быть важнее этих воспоминаний, Гарри? — спросила Гермиона.
2 unread messages
Harry did not answer . The thought of that little golden bottle had hovered on the edges of his imagination for some time ; vague and unformulated plans that involved Ginny splitting up with Dean , and Ron somehow being happy to see her with a new boyfriend , had been fermenting in the depths of his brain , unacknowledged except during dreams or the twilight time between sleeping and waking ...

Гарри не ответил. Мысль об этой золотой бутылочке какое-то время витала в его воображении; расплывчатые и несформулированные планы, которые включали расставание Джинни с Дином, а Рон каким-то образом был счастлив видеть ее с новым бойфрендом, бродили в глубинах его мозга, о чем не подозревали, кроме как во сне или в сумерках между сном и бодрствованием...
3 unread messages
" Harry ? Are you still with us ? " asked Hermione .

"Гарри? Ты все еще с нами?" — спросила Гермиона.
4 unread messages
" Wha -- ? ... Yeah , of course , " he said , pulling himself together . " Well ... okay . If I ca n't get Slughorn to talk this afternoon , I 'll take some Felix and have another go this evening . "

"Что-? ... Да, конечно, - сказал он, беря себя в руки. "Ну ладно. Если я не смогу заставить Слагхорна говорить сегодня днем, я возьму немного Феликса и попробую еще раз сегодня вечером. "
5 unread messages
" That 's decided , then , " said Hermione briskly , getting to her feet and performing a graceful pirouette . " Destination ... determination ... deliberation ... " she murmured .

— Значит, решено, — быстро сказала Гермиона, вставая на ноги и совершая грациозный пируэт. «Назначение… решимость… обдумывание…» пробормотала она.
6 unread messages
" Oh , stop that , " Ron begged her , " I feel sick enough as it is -- quick , hide me ! "

— О, перестань, — умолял ее Рон, — мне и так уже плохо — быстро, спрячь меня!
7 unread messages
" It is n't Lavender ! " said Hermione impatiently , as another couple of girls appeared in the courtyard and Ron dived behind her .

"Это не Лаванда!" — нетерпеливо спросила Гермиона, когда во дворе появилась еще пара девушек, а Рон нырнул за ней.
8 unread messages
" Cool , " said Ron , peering over Hermione 's shoulder to check . " Blimey , they do n't look happy , do they ? "

— Круто, — сказал Рон, заглядывая Гермионе через плечо, чтобы проверить. "Блин, они не выглядят счастливыми, не так ли?"
9 unread messages
" They 're the Montgomery sisters and of course they do n't look happy , did n't you hear what happened to their little brother ? " said Hermione .

«Это сестры Монтгомери, и, конечно, они не выглядят счастливыми, разве ты не слышал, что случилось с их младшим братом?» — сказала Гермиона.
10 unread messages
" I 'm losing track of what 's happening to everyone 's relatives , to be honest , " said Ron .

«Честно говоря, я теряю представление о том, что происходит с родственниками каждого», — сказал Рон.
11 unread messages
" Well , their brother was attacked by a werewolf . The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters . Anyway , the boy was only five and he died in St. Mungo 's , they could n't save him . "

«Ну, на их брата напал оборотень. Ходят слухи, что их мать отказалась помочь Пожирателям Смерти. Так или иначе, мальчику было всего пять лет, и он умер в больнице Святого Мунго, спасти его не смогли. "
12 unread messages
" He died ? " repeated Harry , shocked . " But surely werewolves do n't kill , they just turn you into one of them ? "

"Он умер?" повторил Гарри, потрясенный. — Но ведь оборотни ведь не убивают, они просто превращают тебя в одного из них?
13 unread messages
" They sometimes kill , " said Ron , who looked unusually grave now . " I 've heard of it happening when the werewolf gets carried away . "

— Иногда они убивают, — сказал Рон, который теперь выглядел необычно серьезным. «Я слышал, что это случается, когда оборотень увлекается».
14 unread messages
" What was the werewolf 's name ? " said Harry quickly .

— Как звали оборотня? — быстро сказал Гарри.
15 unread messages
" Well , the rumor is that it was that Fenrir Greyback , " said Hermione .

— Ну, ходят слухи, что это был Фенрир Сивый, — сказала Гермиона.
16 unread messages
" I knew it -- the maniac who likes attacking kids , the one Lupin told me about ! " said Harry angrily .

— Я так и знал — маньяк, который любит нападать на детей, о котором мне рассказывал Люпин! — сердито сказал Гарри.
17 unread messages
Hermione looked at him bleakly .

Гермиона мрачно посмотрела на него.
18 unread messages
" Harry , you 've got to get that memory , " she said . " It 's all about stopping Voldemort , is n't it ? These dreadful things that are happening are all down to him ... "

«Гарри, ты должен получить эту память», сказала она. «Все дело в том, чтобы остановить Волдеморта, не так ли? Все эти ужасные вещи, которые происходят, зависят от него…»
19 unread messages
The bell rang overhead in the castle and both Hermione and Ron jumped to their feet , looking terrified .

В замке прозвенел колокол, и Гермиона с Роном в ужасе вскочили на ноги.
20 unread messages
" You 'll do fine , " Harry told them both , as they headed toward the entrance hall to meet the rest of the people taking their Apparition Test . " Good luck . "

— У вас все получится, — сказал Гарри им обоим, когда они направились к вестибюлю, чтобы встретиться с остальными людьми, проходившими тест на аппарацию. "Удачи. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому