Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Wonderful ! " said Scrimgeour , standing back to let Harry pass through the door ahead of him . " We 'll just take a turn around the garden , and Percy and I 'll be off . Carry on , everyone ! "

"Чудесно!" — сказал Скримджер, отступая назад, чтобы пропустить Гарри через дверь впереди себя. — Мы просто пройдемся по саду, а мы с Перси пойдем. Продолжайте, все!"
2 unread messages
Harry walked across the yard toward the Weasleys ' overgrown , snow-covered garden , Scrimgeour limping slightly at his side . He had , Harry knew , been Head of the Auror office ; he looked tough and battle-scarred , very different from portly Fudge in his bowler hat .

Гарри пошел через двор к заросшему, заснеженному саду Уизли, Скримджер слегка прихрамывал рядом с ним. Гарри знал, что он был главой офиса авроров; он выглядел суровым и со шрамами в боях, совсем не похожим на дородного Фаджа в котелке.
3 unread messages
" Charming , " said Scrimgeour , stopping at the garden fence and looking out over the snowy lawn and the indistinguishable plants . " Charming . "

— Очаровательно, — сказал Скримджер, останавливаясь у садовой ограды и глядя на заснеженную лужайку и неразличимые растения. "Очаровательный. "
4 unread messages
Harry said nothing . He could tell that Scrimgeour was watching him .

Гарри ничего не сказал. Он мог сказать, что Скримджер наблюдает за ним.
5 unread messages
" I 've wanted to meet you for a very long time , " said Scrimgeour , after a few moments .

— Я очень давно хотел с вами познакомиться, — сказал Скримджер через несколько мгновений.
6 unread messages
" Did you know that ? "

— Вы это знали?
7 unread messages
" No , " said Harry truthfully .

— Нет, — честно сказал Гарри.
8 unread messages
" Oh yes , for a very long time . But Dumbledore has been very protective of you , " said Scrimgeour . " Natural , of course , natural , after what you 've been through ... especially what happened at the Ministry ... "

«О да, очень давно. Но Дамблдор очень защищал тебя, — сказал Скримджер. "Естественно, конечно, естественно, после того, через что ты прошел... особенно то, что произошло в Министерстве..."
9 unread messages
He waited for Harry to say something , but Harry did not oblige , so he went on , " I have been hoping for an occasion to talk to you ever since I gained office , but Dumbledore has -- most understandably , as I say -- prevented this . "

Он ждал, что Гарри что-то скажет, но Гарри не подчинился, поэтому продолжил: «Я надеялся на возможность поговорить с вами с тех пор, как занял свой пост, но Дамблдор — что вполне понятно, как я уже сказал — предотвратил это. . "
10 unread messages
Still , Harry said nothing , waiting .

Тем не менее, Гарри ничего не сказал, ожидая.
11 unread messages
" The rumors that have flown around ! " said Scrimgeour . " Well , of course , we both know how these stories get distorted ... all these whispers of a prophecy ... of you being ' the Chosen One ' ... "

"Слухи, которые облетели!" — сказал Скримджер. "Ну, конечно, мы оба знаем, как эти истории искажаются... все эти слухи о пророчестве... о том, что ты "Избранный"..."
12 unread messages
They were getting near it now , Harry thought , the reason Scrimgeour was here .

«Они приближаются к этому, — подумал Гарри, — вот почему Скримджер здесь».
13 unread messages
" ... I assume that Dumbledore has discussed these matters with you ? "

"... Я полагаю, что Дамблдор обсуждал с вами эти вопросы?"
14 unread messages
Harry deliberated , wondering whether he ought to lie or not . He looked at the little gnome prints all around the flowerbeds , and the scuffed-up patch that marked the spot where Fred had caught the gnome now wearing the tutu at the top of the Christmas tree . Finally , he decided on the truth ... or a bit of it .

Гарри задумался, раздумывая, стоит ли ему лгать или нет. Он посмотрел на отпечатки маленьких гномов вокруг цветочных клумб и на потертое пятно, отмечавшее место, где Фред поймал гнома, который теперь носил балетную пачку на вершине рождественской елки. Наконец, он решился на правду... или ее часть.
15 unread messages
" Yeah , we 've discussed it . "

— Да, мы это обсуждали.
16 unread messages
" Have you , have you ... " said Scrimgeour . Harry could see , out of the corner of his eye , Scrimgeour squinting at him , so he pretended to be very interested in a gnome that had just poked its head out from underneath a frozen rhododendron . " And what has Dumbledore told you , Harry ? "

-- У вас, у вас... -- сказал Скримджер. Краем глаза Гарри заметил, что Скримджер прищурился на него, поэтому притворился, что его очень интересует гном, который только что высунул голову из-под замерзшего рододендрона. — А что тебе сказал Дамблдор, Гарри?
17 unread messages
" Sorry , but that 's between us , " said Harry .

— Извини, но это между нами, — сказал Гарри.
18 unread messages
He kept his voice as pleasant as he could , and Scrimgeour 's tone , too , was light and friendly as he said , " Oh , of course , if it 's a question of confidences , I would n't want you to divulge ... no , no ... and in any case , does it really matter whether you are the Chosen One or not ? "

Он говорил так приятно, как только мог, и тон Скримджера тоже был легким и дружелюбным, когда он сказал: «О, конечно, если это вопрос конфиденциальности, я бы не хотел, чтобы вы разглашали… нет, нет... да и какая разница, Избранный ты или нет?
19 unread messages
Harry had to mull that one over for a few seconds before responding .

Гарри пришлось несколько секунд обдумывать это, прежде чем ответить.
20 unread messages
" I do n't really know what you mean , Minister . "

— Я действительно не понимаю, что вы имеете в виду, министр.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому