Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
The lake was coming nearer and nearer , but there was no sign of anybody . On the opposite bank , he could see tiny glimmers of silver -- his own attempts at a Patronus --

Озеро подходило все ближе и ближе, но никого не было видно. На противоположном берегу он мог видеть крошечные проблески серебра — его собственные попытки получить Патронуса —
2 unread messages
There was a bush at the very edge of the water .

У самой кромки воды стоял куст.
3 unread messages
Harry threw himself behind it , peering desperately through the leaves . On the opposite bank , the glimmers of silver were suddenly extinguished . A terrified excitement shot through him -- any moment now --

Гарри бросился за нее, отчаянно вглядываясь сквозь листву. На противоположном берегу мерцание серебра внезапно погасло. Испуганное возбуждение пронзило его — в любой момент —
4 unread messages
" Come on ! " he muttered , staring about . " Where are you ? Dad , come on -- "

"Ну давай же!" — пробормотал он, оглядываясь. "Где ты? Папа, давай...
5 unread messages
But no one came . Harry raised his head to look at the circle of Dementors across the lake . One of them was lowering its hood . It was time for the rescuer to appear -- but no one was coming to help this time --

Но никто не пришел. Гарри поднял голову, чтобы посмотреть на круг дементоров по ту сторону озера. Один из них опускал капюшон. Пришло время явиться спасателю — но на этот раз никто не пришел на помощь —
6 unread messages
And then it hit him -- he understood . He had n't seen his father he had seen himself --

И тут его осенило — он понял. Он не видел своего отца, он видел себя…
7 unread messages
Harry flung himself out from behind the bush and pulled out his wand .

Гарри выскочил из-за куста и вытащил палочку.
8 unread messages
" EXPECTO PATRONUM ! " he yelled .

"Я ЖДЮ ХРАНИТЕЛЯ!" он крикнул.
9 unread messages
And out of the end of his wand burst , not a shapeless cloud of mist , but a blinding , dazzling , silver animal . He screwed up his eyes , trying to see what it was . It looked like a horse . It was galloping silently away from him , across the black surface of the lake . He saw it lower its head and charge at the swarming Dementors ... . Now it was galloping around and around the black shapes on the ground , and the Dementors were falling back , scattering , retreating into the darkness ... . They were gone .

И из конца его палочки вырвалось не бесформенное облако тумана, а слепящее, ослепительное серебряное животное. Он зажмурил глаза, пытаясь понять, что это было. Это было похоже на лошадь. Оно бесшумно скакало от него по черной глади озера. Он видел, как он опустил голову и бросился на роящихся дементоров... Теперь он скакал вокруг и вокруг черных фигур на земле, а дементоры отступали, рассеивались, отступали во тьму... . Они исчезли.
10 unread messages
The Patronus turned . It was cantering back toward Harry across the still surface of the water . It was n't a horse . It was n't a unicorn , either . It was a stag . It was shining brightly as the moon above ... it was coming back to him ... .

Патронус повернулся. Он несся обратно к Гарри по неподвижной поверхности воды. Это была не лошадь. И это был не единорог. Это был олень. Он сиял ярко, как луна наверху... он возвращался к нему...
11 unread messages
It stopped on the bank . Its hooves made no mark on the soft ground as it stared at Harry with its large , silver eyes . Slowly , it bowed its antlered head . And Harry realized ...

Он остановился на берегу. Его копыта не оставляли следов на мягкой земле, и он смотрел на Гарри своими большими серебряными глазами. Он медленно склонил рогатую голову. И Гарри понял...
12 unread messages
" Prongs , " he whispered .

— Зубцы, — прошептал он.
13 unread messages
But as his trembling fingertips stretched toward the creature , it vanished .

Но когда его дрожащие пальцы потянулись к существу, оно исчезло.
14 unread messages
Harry stood there , hand still outstretched . Then , with a great leap of his heart , he heard hooves behind him . He whirled around and saw Hermione dashing toward him , dragging Buckbeak behind her .

Гарри стоял там, все еще протягивая руку. Затем, с большим учащенным сердцебиением, он услышал позади себя топот копыт. Он обернулся и увидел, что Гермиона мчится к нему, волоча за собой Клювокрыла.
15 unread messages
" What did you do ? " she said fiercely . " You said you were only going to keep a lookout ! "

"Что ты сделал?" — сказала она яростно. — Ты сказал, что будешь только наблюдать!
16 unread messages
" I just saved all our lives ... " said Harry . " Get behind here behind this bush -- I 'll explain . "

"Я только что спас все наши жизни..." - сказал Гарри. «Отойди сюда за этот куст — я объясню».
17 unread messages
Hermione listened to what had just happened with her mouth open yet again .

Гермиона снова слушала то, что только что произошло, с открытым ртом.
18 unread messages
" Did anyone see you ? "

— Тебя кто-нибудь видел?
19 unread messages
" Yes , have n't you been listening ? I saw me but I thought I was my dad ! It 's okay ! "

«Да, разве ты не слушала? Я видел себя, но я думал, что я был моим отцом! Все нормально!"
20 unread messages
" Harry , I ca n't believe it ... You conjured up a Patronus that drove away all those Dementors ! That 's very , very advanced magic . "

«Гарри, я не могу в это поверить… Ты создал Патронуса, который прогнал всех этих дементоров! Это очень, очень продвинутая магия. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому