Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
" Not at all up to your usual standard , Hermione , " he said . " Only one out of three , I 'm afraid . I have not been helping Sirius get into the castle and I certainly do n't want Harry dead . An odd shiver passed over his face . " But I wo n't deny that I am a werewolf . "

— Совсем не на твоем обычном уровне, Гермиона, — сказал он. — Боюсь, только один из трех. Я не помогал Сириусу проникнуть в замок и уж точно не хочу смерти Гарри. Странная дрожь прошла по его лицу. — Но я не буду отрицать, что я оборотень.
2 unread messages
Ron made a valiant effort to get up again but fell back with a whimper of pain . Lupin made toward him , looking concerned , but Ron gasped , " Get away from me , werewolf ! "

Рон сделал доблестную попытку снова встать, но упал, застонав от боли. Люпин с обеспокоенным видом направился к нему, но Рон задохнулся: — Отойди от меня, оборотень!
3 unread messages
Lupin stopped dead . Then , with an obvious effort , he turned to Hermione and said , " How long have you known ? "

Люпин остановился как вкопанный. Затем, с явным усилием, он повернулся к Гермионе и сказал: — Как давно ты знаешь?
4 unread messages
" Ages , " Hermione whispered . " Since I did Professor Snape 's essay ... "

— Века, — прошептала Гермиона. "С тех пор, как я написал эссе профессора Снейпа..."
5 unread messages
" He 'll be delighted , " said Lupin coolly . " He assigned that essay hoping someone would realize what my symptoms meant ... Did you check the lunar chart and realize that I was always ill at the full moon ? Or did you realize that the Boggart changed into the moon when it saw me ? "

— Он будет в восторге, — холодно сказал Люпин. «Он задал это эссе, надеясь, что кто-нибудь поймет, что означают мои симптомы… Вы проверили лунную карту и поняли, что я всегда болел в полнолуние? Или ты понял, что Боггарт превратился в луну, когда увидел меня?»
6 unread messages
" Both , " Hermione said quietly .

— Оба, — тихо сказала Гермиона.
7 unread messages
Lupin forced a laugh .

Люпин заставил себя рассмеяться.
8 unread messages
" You 're the cleverest witch of your age I 've ever met , Hermione . "

— Ты самая умная ведьма своего возраста, которую я когда-либо встречал, Гермиона.
9 unread messages
" I 'm not , " Hermione whispered . " If I 'd been a bit cleverer , I 'd have told everyone what you are ! "

— Я нет, — прошептала Гермиона. — Будь я поумнее, я бы всем рассказал, кто ты!
10 unread messages
" But they already know , " said Lupin . " At least , the staff do . "

— Но они уже знают, — сказал Люпин. «По крайней мере, персонал».
11 unread messages
" Dumbledore hired you when he knew you were a werewolf , " Ron gasped .

— Дамблдор нанял тебя, когда знал, что ты оборотень, — выдохнул Рон.
12 unread messages
" Is he mad ? "

— Он сумасшедший?
13 unread messages
" Some of the staff thought so , " said Lupin . " He had to work very hard to convince certain teachers that I 'm trustworthy -- "

— Так думали некоторые сотрудники, — сказал Люпин. «Ему пришлось очень много работать, чтобы убедить некоторых учителей, что я заслуживаю доверия…»
14 unread messages
" AND HE WAS WRONG ! " Harry yelled . " YOU 'VE BEEN HELPING HIM ALL THE TIME ! " He was pointing at Black , who suddenly crossed to the four-poster bed and sank onto it , his face hidden in one shaking hand . Crookshanks leapt up beside him and stepped onto his lap , purring . Ron edged away from both of them , dragging his leg .

"И ОН БЫЛ НЕПРАВ!" — закричал Гарри. "ТЫ ПОМОГАЕШЬ ЕМУ ВСЕ ВРЕМЯ!" Он указывал на Блэка, который внезапно подошел к кровати с балдахином и опустился на нее, спрятав лицо в трясущейся руке. Живоглот подскочил рядом с ним и, мурлыча, встал ему на колени. Рон отполз от них обоих, волоча ногу.
15 unread messages
" I have not been helping Sirius , " said Lupin . " If you 'll give me a chance , I 'll explain . Look -- "

— Я не помогал Сириусу, — сказал Люпин. — Если вы дадите мне шанс, я объясню. Смотреть - "
16 unread messages
He separated Harry 's , Ron 's and Hermione 's wands and threw each back to its owner ; Harry caught his , stunned .

Он разделил палочки Гарри, Рона и Гермионы и бросил каждую обратно владельцу; Гарри поймал его, ошеломленный.
17 unread messages
" There , " said Lupin , sticking his own wand back into his belt " You 're armed , we 're not . Now will you listen ? "

— Вот, — сказал Люпин, засовывая свою палочку обратно за пояс, — ты вооружен, а мы нет. Теперь ты будешь слушать?»
18 unread messages
Harry did n't know what to think . Was it a trick ?

Гарри не знал, что и думать. Был ли это трюк?
19 unread messages
" If you have n't been helping him , " he said , with a furious glance at Black , " how did you know he was here ? "

«Если вы не помогали ему, — сказал он, бросив яростный взгляд на Блэка, — как вы узнали, что он здесь?»
20 unread messages
" The map , " said Lupin . " The Marauder 's Map . I was in my office examining it -- "

— Карта, — сказал Люпин. «Карта мародёров. Я был в своем кабинете, осматривал его…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому