Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
Dobby has heard Dumbledore 's powers rival those of He-Who-Must-Not-Be-Named at the height of his strength . But , sir " - Dobby 's voice dropped to an urgent whisper - " there are powers Dumbledore does n't ... powers no decent wizard ... "

Добби слышал, что силы Дамблдора соперничают с силами Того-Кого-Нельзя-Называть, когда он был на пике своей силы. Но, сэр, — голос Добби понизился до настойчивого шепота, — есть силы, которых нет у Дамблдора... силы ни у одного порядочного волшебника...
2 unread messages
And before Harry could stop him , Dobby bounded off the bed , seized Harry 's desk lamp , and started beating himself around the head with earsplitting yelps .

И прежде чем Гарри успел его остановить, Добби спрыгнул с кровати, схватил настольную лампу Гарри и начал бить себя по голове с оглушительным визгом.
3 unread messages
A sudden silence fell downstairs . Two seconds later Harry , heart thudding madly , heard Uncle Vernon coming into the hall , calling , " Dudley must have left his television on again , the little tyke ! "

Внизу повисла внезапная тишина. Две секунды спустя Гарри, с бешено колотящимся сердцем, услышал, как дядя Вернон входит в холл и кричит: «Дадли, должно быть, снова оставил включенным телевизор, малявка!»
4 unread messages
" Quick ! In the closet ! " hissed Harry , stuffing Dobby in , shutting the door , and flinging himself onto the bed just as the door handle turned .

"Быстрый! В шкафу!" — прошипел Гарри, заталкивая Добби внутрь, закрывая дверь и падая на кровать как раз в тот момент, когда дверная ручка повернулась.
5 unread messages
" What - the - devil - are - you - doing ? " said Uncle Vernon through gritted teeth , his face horribly close to Harry 's . " You 've just ruined the punch line of my Japanese golfer joke ... One more sound and you 'll wish you 'd never been born , boy ! "

— Что — черт — ты — делаешь? — сказал дядя Вернон сквозь стиснутые зубы, его лицо было ужасно близко к лицу Гарри. «Ты только что испортил изюминку моей шутки про японского гольфиста… Еще один звук, и ты пожалеешь, что родился на свет, мальчик!»
6 unread messages
He stomped flat-footed from the room .

Он топнул ногой из комнаты.
7 unread messages
Shaking , Harry let Dobby out of the closet .

Дрожа, Гарри выпустил Добби из туалета.
8 unread messages
" See what it 's like here ? " he said . " See why I 've got to go back to Hogwarts ? It 's the only place I 've got - well , I think I 've got friends . "

— Видишь, как здесь? он сказал. «Понимаете, почему я должен вернуться в Хогвартс? Это единственное место, где у меня есть... ну, я думаю, у меня есть друзья. "
9 unread messages
" Friends who do n't even write to Harry Potter ? " said Dobby slyly .

«Друзья, которые даже не пишут Гарри Поттеру?» — лукаво сказал Добби.
10 unread messages
" I expect they 've just been - wait a minute , " said Harry , frowning . " How do you know my friends have n't been writing to me ? "

"Я полагаю, они только что были - подождите минутку," сказал Гарри, нахмурившись. «Откуда ты знаешь, что мои друзья не писали мне?»
11 unread messages
Dobby shuffled his feet .

Добби переминался с ноги на ногу.
12 unread messages
" Harry Potter must n't be angry with Dobby . Dobby did it for the best -- "

«Гарри Поттер не должен злиться на Добби. Добби сделал это как нельзя лучше…
13 unread messages
" Have you been stopping my letters ? "

«Вы останавливали мои письма?»
14 unread messages
" Dobby has them here , sir , " said the elf . Stepping nimbly out of Harry 's reach , he pulled a thick wad of envelopes from the inside of the pillowcase he was wearing . Harry could make out Hermione 's neat writing , Ron 's untidy scrawl , and even a scribble that looked as though it was from the Hogwarts gamekeeper , Hagrid .

— Они здесь у Добби, сэр, — сказал эльф. Проворно выйдя из зоны досягаемости Гарри, он вытащил толстую пачку конвертов из наволочки, которая была на нем. Гарри мог различить аккуратный почерк Гермионы, неряшливые каракули Рона и даже каракули, которые выглядели так, как будто их написал егерь из Хогвартса Хагрид.
15 unread messages
Dobby blinked anxiously up at Harry .

Добби тревожно моргнул, глядя на Гарри.
16 unread messages
" Harry Potter must n't be angry ... Dobby hoped ... if Harry Potter thought his friends had forgotten him ... Harry Potter might not want to go back to school , sir ... "

«Гарри Поттер не должен злиться… Добби надеялся… если Гарри Поттер подумает, что его друзья забыли его… Гарри Поттер может не захотеть возвращаться в школу, сэр…»
17 unread messages
Harry was n't listening . He made a grab for the letters , but Dobby jumped out of reach .

Гарри не слушал. Он попытался схватить письма, но Добби отпрыгнул.
18 unread messages
" Harry Potter will have them , sir , if he gives Dobby his word that he will not return to Hogwarts . Ah , sir , this is a danger you must not face ! Say you wo n't go back , sir ! "

— Они будут у Гарри Поттера, сэр, если он даст Добби слово, что не вернется в Хогвартс. Ах, сэр, это опасность, с которой вы не должны сталкиваться! Скажи, что не вернешься, сэр!»
19 unread messages
" No , " said Harry angrily . " Give me my friends ' letters ! "

— Нет, — сердито сказал Гарри. "Дайте мне письма моих друзей!"
20 unread messages
" Then Harry Potter leaves Dobby no choice , " said the elf sadly .

— Тогда Гарри Поттер не оставляет Добби выбора, — грустно сказал эльф.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому