Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
They said good-bye to the Grangers , who were leaving the pub for the Muggle street on the other side ; Mr. Weasley started to ask them how bus stops worked , but stopped quickly at the look on Mrs. Weasley 's face .

Они попрощались с Грейнджерами, выходившими из паба на маггловскую улицу с другой стороны; Мистер Уизли начал было расспрашивать их, как работают автобусные остановки, но быстро остановился, увидев выражение лица миссис Уизли.
2 unread messages
Harry took off his glasses and put them safely in his pocket before helping himself to Floo powder . It definitely was n't his favorite way to travel .

Гарри снял очки и благополучно сунул их в карман, прежде чем наполнить себя летучим порошком. Это определенно не был его любимый способ путешествовать.
3 unread messages
The end of the summer vacation came too quickly for Harry 's liking . He was looking forward to getting back to Hogwarts , but his month at the Burrow had been the happiest of his life . It was difficult not to feel jealous of Ron when he thought of the Dursleys and the sort of welcome he could expect next time he turned up on Privet Drive .

Конец летних каникул пришелся слишком быстро, по мнению Гарри. Он с нетерпением ждал возвращения в Хогвартс, но месяц в «Норе» был самым счастливым в его жизни. Трудно было не завидовать Рону, когда он думал о Дурслях и о том приеме, который мог ожидать его в следующий раз, когда он появится на Тисовой улице.
4 unread messages
On their last evening , Mrs. Weasley conjured up a sumptuous dinner that included all of Harry 's favorite things , ending with a mouthwatering treacle pudding . Fred and George rounded off the evening with a display of Filibuster fireworks ; they filled the kitchen with red and blue stars that bounced from ceiling to wall for at least half an hour . Then it was time for a last mug of hot chocolate and bed .

В их последний вечер миссис Уизли придумала роскошный ужин, в который вошли все любимые блюда Гарри, а в конце — аппетитный пудинг с патокой. Фред и Джордж завершили вечер фейерверком Флибустьера; они наполнили кухню красными и синими звездами, которые прыгали с потолка на стену не менее получаса. Затем пришло время выпить последнюю кружку горячего шоколада и лечь спать.
5 unread messages
It took a long while to get started next morning . They were up at dawn , but somehow they still seemed to have a great deal to do . Mrs. Weasley dashed about in a bad mood looking for spare socks and quills ; people kept colliding on the stairs , half-dressed with bits of toast in their hands ; and Mr. Weasley nearly broke his neck , tripping over a stray chicken as he crossed the yard carrying Ginny 's trunk to the car .

Это заняло много времени, чтобы начать следующее утро. Они встали на рассвете, но почему-то казалось, что у них еще много дел. Миссис Уизли в дурном настроении металась в поисках запасных носков и перьев; люди то и дело сталкивались на лестнице, полуодетые, с тостами в руках; а мистер Уизли чуть не сломал себе шею, споткнувшись о бездомную курицу, когда шел через двор, неся чемодан Джинни к машине.
6 unread messages
Harry could n't see how eight people , six large trunks , two owls , and a rat were going to fit into one small Ford Anglia . He had reckoned , of course , without the special features that Mr. Weasley had added .

Гарри не мог представить, как восемь человек, шесть больших чемоданов, две совы и крыса поместятся в один маленький Ford Anglia. Он, конечно, не учитывал особенностей, которые добавил мистер Уизли.
7 unread messages
" Not a word to Molly , " he whispered to Harry as he opened the . trunk and showed him how it had been magically expanded so that the luggage fitted easily .

«Ни слова Молли», — прошептал он Гарри, открывая коробку. багажник и показал ему, как он был волшебным образом расширен, так что багаж легко поместился.
8 unread messages
When at last they were all in the car , Mrs. Weasley glanced into the back seat , where Harry , Ron , Fred , George , and Percy were all sitting comfortably side by side , and said , " Muggles do know more than we give them credit for , do n't they ? "

Когда, наконец, все они оказались в машине, миссис Уизли взглянула на заднее сиденье, где удобно расположились Гарри, Рон, Фред, Джордж и Перси, и сказала: — Магглы действительно знают больше, чем мы им даем. заслуга, не так ли?"
9 unread messages
She and Ginny got into the front seat , which had been stretched so that it resembled a park bench . " I mean , you 'd never know it was this roomy from the outside , would you ? "

Они с Джинни сели на переднее сиденье, которое было растянуто так, что напоминало скамейку в парке. «Я имею в виду, ты бы никогда не узнал, что он такой просторный снаружи, не так ли?»
10 unread messages
Mr. Weasley started up the engine and they trundled out of the yard , Harry turning back for a last look at the house . He barely had time to wonder when he 'd see it again when they were back . George had forgotten his box of Filibuster fireworks . Five minutes after that , they skidded to a halt in the yard so that Fred could run in for his broomstick . They had almost reached the highway when Ginny shrieked that she 'd left her diary . By the time she had clambered back into the car , they were running very late , and tempers were running high .

Мистер Уизли завел двигатель, и они выкатились со двора, Гарри обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на дом. У него едва хватило времени подумать, когда же он снова увидит это, когда они вернутся. Джордж забыл свою коробку с фейерверками «Филибустер». Через пять минут они остановились во дворе, чтобы Фред мог сбежать за своей метлой. Они почти достигли шоссе, когда Джинни завопила, что забыла свой дневник. К тому времени, когда она забралась обратно в машину, они уже сильно опаздывали, и их страсти были накалены до предела.
11 unread messages
Mr. Weasley glanced at his watch and then at his wife .

Мистер Уизли взглянул на часы, а затем на жену.
12 unread messages
" Molly , dear -- "

«Молли, дорогая…»
13 unread messages
" No , Arthur -- "

— Нет, Артур…
14 unread messages
" No one would see - this little button here is an Invisibility Booster I installed - that 'd get us up in the air - then we fly above the clouds . We 'd be there in ten minutes and no one would be any the wiser -- "

«Никто не увидит — вот эта маленькая кнопка — это усилитель невидимости, который я установил — он поднимет нас в воздух — и тогда мы полетим над облаками. Мы были бы там через десять минут, и никто бы не узнал…
15 unread messages
" I said no , Arthur , not in broad daylight -- "

— Я сказал нет, Артур, не средь бела дня…
16 unread messages
They reached King 's Cross at a quarter to eleven . Mr. Weasley dashed across the road to get trolleys for their trunks and they all hurried into the station .

Они добрались до Кингс-Кросс без четверти одиннадцать. Мистер Уизли бросился через дорогу за тележками для чемоданов, и все поспешили на станцию.
17 unread messages
Harry had caught the Hogwarts Express the previous year . The tricky part was getting onto platform nine and three-quarters , which was n't visible to the Muggle eye .

Гарри сел на Хогвартс-Экспресс в прошлом году. Сложность заключалась в том, чтобы попасть на платформу девять и три четверти, невидимую для маггловского глаза.
18 unread messages
What you had to do was walk through the solid barrier dividing platforms nine and ten . It did n't hurt , but it had to be done carefully so that none of the Muggles noticed you vanishing .

Что вам нужно было сделать, так это пройти через твердый барьер, разделяющий платформы девять и десять. Это было не больно, но делать это нужно было осторожно, чтобы никто из магглов не заметил твоего исчезновения.
19 unread messages
" Percy first , " said Mrs. Weasley , looking nervously at the clock overhead , which showed they had only five minutes to disappear casually through the barrier .

— Перси первый, — сказала миссис Уизли, нервно глядя на часы над головой, которые показывали, что у них есть всего пять минут, чтобы небрежно скрыться за барьером.
20 unread messages
Percy strode briskly forward and vanished . Mr. Weasley went next ; Fred and George followed .

Перси быстро шагнул вперед и исчез. Следующим пошел мистер Уизли; Фред и Джордж последовали за ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому