Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
" Oh , he is marvelous , " she said . " He knows his household pests , all right , it 's a wonderful book ... "

"О, он изумительный," сказала она. «Знает своих домашних вредителей, ладно, книга замечательная...»
2 unread messages
" Mum fancies him , " said Fred , in a very audible whisper .

— Он нравится маме, — сказал Фред очень отчетливым шепотом.
3 unread messages
" Do n't be so ridiculous , Fred , " said Mrs. Weasley , her cheeks rather pink . " All right , if you think you know better than Lockhart , you can go and get on with it , and woe betide you if there 's a single gnome in that garden when I come out to inspect it . "

— Не будь таким смешным, Фред, — сказала миссис Уизли, щеки которой слегка порозовели. «Хорошо, если вы думаете, что знаете лучше, чем Локхарт, вы можете идти и продолжать, и горе вам, если в этом саду есть хотя бы один гном, когда я выйду, чтобы осмотреть его».
4 unread messages
Yawning and grumbling , the Weasleys slouched outside with Harry behind them . The garden was large , and in Harry 's eyes , exactly what a garden should be .

Зевая и ворча, Уизли вышли наружу, а Гарри за ними. Сад был большим, и в глазах Гарри именно таким и должен быть сад.
5 unread messages
The Dursleys would n't have liked it - there were plenty of weeds , and the grass needed cutting - but there were gnarled trees all around the walls , plants Harry had never seen spilling from every flower bed , and a big green pond full of frogs .

Дурслям бы это не понравилось — там было много сорняков, и траву нужно было подстричь, — но вокруг стен росли сучковатые деревья, растения, которых Гарри никогда не видел, вываливающиеся из каждой клумбы, и большой зеленый пруд, полный лягушек. .
6 unread messages
" Muggles have garden gnomes , too , you know , " Harry told Ron they crossed the lawn .

— Знаешь, у магглов тоже есть садовые гномы, — сказал Гарри Рону, когда они пересекли лужайку.
7 unread messages
" Yeah , I 've seen those things they think are gnomes , " said Ron , bent double with his head in a peony bush , " like fat little Santa Clauses with fishing rods ... "

-- Ага, я видел этих тварей, которых они принимают за гномов, -- сказал Рон, согнувшись пополам, с головой в кустах пионов, -- вроде толстеньких Санта-Клаусов с удочками...
8 unread messages
There was a violent scuffling noise , the peony bush shuddered , and Ron straightened up . " This is a gnome , " he said grimly .

Раздался сильный возня, пионовый куст вздрогнул, и Рон выпрямился. " Это гном, — мрачно сказал он.
9 unread messages
" Gerroff me ! Gerroff me ! " squealed the gnome .

"Геррофф меня! Отпусти меня!" — взвизгнул гном.
10 unread messages
It was certainly nothing like Santa Claus . It was small and leathery looking , with a large , knobby , bald head exactly like a potato . Ron held it at arm 's length as it kicked out at him with its horny little feet ; he grasped it around the ankles and turned it upside down .

Это определенно не было похоже на Санта-Клауса. Он был маленьким и кожистым на вид, с большой, узловатой, лысой головой, точь-в-точь как у картофелины. Рон держал его на расстоянии вытянутой руки, когда он пинал его своими мозолистыми лапками; он схватил его за лодыжки и перевернул вверх дном.
11 unread messages
" This is what you have to do , " he said . He raised the gnome above his head ( " Gerroff me ! " ) and started to swing it in great circles like a lasso . Seeing the shocked look on Harry 's face , Ron added , " It does n't hurt them - you 've just got to make them really dizzy so they ca n't find their way back to the gnome holes . "

«Вот что вы должны сделать», — сказал он. Он поднял гнома над головой («Геррофф меня!») и начал раскачивать его большими кругами, как лассо. Увидев шокированное выражение лица Гарри, Рон добавил: «Это не причинит им вреда — просто нужно заставить их по-настоящему закружиться, чтобы они не смогли найти дорогу обратно в норы гномов».
12 unread messages
He let go of the gnome 's ankles : It flew twenty feet into the air and landed with a thud in the field over the hedge .

Он отпустил лодыжки гнома: тот взлетел на двадцать футов в воздух и с глухим стуком приземлился в поле над изгородью.
13 unread messages
" Pitiful , " said Fred . " I bet I can get mine beyond that stump . "

— Жалко, — сказал Фред. «Держу пари, я смогу достать свой за этот пень».
14 unread messages
Harry learned quickly not to feel too sorry for the gnomes . He decided just to drop the first one he caught over the hedge , but the gnome , sensing weakness , sank its razor-sharp teeth into Harry 's finger and he had a hard job shaking it off - until --

Гарри быстро научился не слишком жалеть гномов. Он решил просто бросить первого попавшегося через изгородь, но гном, почувствовав слабость, вонзил свои острые, как бритва, зубы в палец Гарри, и ему пришлось с трудом стряхнуть его — пока…
15 unread messages
" Wow , Harry - that must 've been fifty feet ... "

"Вау, Гарри - должно быть, пятьдесят футов..."
16 unread messages
The air was soon thick with flying gnomes .

Вскоре воздух наполнился летающими гномами.
17 unread messages
" See , they 're not too bright , " said George , seizing five or six gnomes at once . " The moment they know the de-gnoming 's going on they storm up to have a look . You 'd think they 'd have learned by now just to stay put . "

— Видишь, они не слишком яркие, — сказал Джордж, схватив сразу пять или шесть гномов. «В тот момент, когда они узнают, что происходит дегномизация, они бросаются посмотреть. Можно подумать, они уже научились просто оставаться на месте. "
18 unread messages
Soon , the crowd of gnomes in the field started walking away in a straggling line , their little shoulders hunched .

Вскоре толпа гномов в поле начала расхаживаться, ссутулив плечики.
19 unread messages
" They 'll be back , " said Ron as they watched the gnomes disappear into the hedge on the other side of the field . " They love it here ... Dad 's too soft with them ; he thinks they 're funny ... "

— Они вернутся, — сказал Рон, глядя, как гномы исчезают в изгороди на другой стороне поля. «Им здесь нравится… Папа слишком мягок с ними, он считает их забавными…»
20 unread messages
Just then , the front door slammed .

В этот момент хлопнула входная дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому