Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
Harry was faster than Higgs -- he could see the little round ball , wings fluttering , darting up ahead -- he put on an extra spurt of speed --

Гарри был быстрее Хиггса — он видел, как маленький круглый шарик с трепещущими крыльями мчался вперед — он прибавил скорости…
2 unread messages
WHAM ! A roar of rage echoed from the Gryffindors below -- Marcus Flint had blocked Harry on purpose , and Harry 's broom spun off course , Harry holding on for dear life .

БАМ! Гриффиндорцы внизу разразились яростным ревом — Маркус Флинт намеренно заблокировал Гарри, и метла Гарри сбилась с курса, Гарри держался изо всех сил.
3 unread messages
" Foul ! " screamed the Gryffindors .

"Грязный!" — кричали гриффиндорцы.
4 unread messages
Madam Hooch spoke angrily to Flint and then ordered a free shot at the goal posts for Gryffindor . But in all the confusion , of course , the Golden Snitch had disappeared from sight again .

Мадам Хуч сердито заговорила с Флинтом, а затем приказала сделать штрафной удар по воротам Гриффиндора. Но во всей этой неразберихе Золотой снитч, конечно же, снова исчез из поля зрения.
5 unread messages
Down in the stands , Dean Thomas was yelling , " Send him off , ref ! Red card ! "

Внизу на трибунах Дин Томас орал: «Удалите его, судья! Красная карточка!"
6 unread messages
" This is n't football , Dean ? " Ron remeinded him . You ca n't send people off in Quidditch -- and what 's a red card ?

— Это не футбол, Дин? Рон напомнил ему. В квиддиче нельзя выгонять людей — а что такое красная карточка?
7 unread messages
But Hagrid , was on Dean 's side .

Но Хагрид был на стороне Дина.
8 unread messages
" They oughta change the rules . Flint coulda knocked Harry outta the air . "

«Они должны изменить правила. Флинт мог сбить Гарри с ног. "
9 unread messages
Lee Jordan was finding it difficult not to take sides .

Ли Джордану было трудно не принять чью-либо сторону.
10 unread messages
" So -- after that obvious and disgusting bit of cheating -- "

«Итак, после этого очевидного и отвратительного обмана…»
11 unread messages
" Jordan ! " growled Professor McGonagall .

"Иордания!" — прорычала профессор МакГонагалл.
12 unread messages
" I mean , after that open and revolting foul ... "

"Я имею в виду, после этого откровенного и отвратительного фола..."
13 unread messages
" Jordan , I 'm warning you -- "

«Джордан, я предупреждаю тебя…»
14 unread messages
" All right , all right . Flint nearly kills the Gryffindor Seeker , which could happen to anyone , I 'm sure , so a penalty to Gryffindor , taken by Spinner , who puts it away , no trouble , and we continue play , Gryffindor still in possession . "

"Хорошо, хорошо. Флинт чуть не убивает гриффиндорского ловца, что, я уверен, может случиться с каждым, так что пенальти в пользу Гриффиндора, взятого Спиннером, который его убирает, не проблема, и мы продолжаем игру, гриффиндорцы все еще владеют мячом. "
15 unread messages
It was as Harry dodged another Bludger , which went spinning dangerously past his head , that it happened . His broom gave a sudden , frightening lurch . For a split second , he thought he was going to fall . He gripped the broom tightly with both his hands and knees . He 'd never felt anything like that .

Это произошло, когда Гарри увернулся от другого бладжера, который опасно пролетел мимо его головы. Его метла сделала внезапный пугающий крен. На долю секунды ему показалось, что он вот-вот упадет. Он крепко сжал метлу обеими руками и коленями. Он никогда не чувствовал ничего подобного.
16 unread messages
It happened again . It was as though the broom was trying to buck him off . But Nimbus Two Thousands did not suddenly decide to buck their riders off . Harry tried to turn back toward the Gryffindor goal-posts -- he had half a mind to ask Wood to call time-out -- and then he realized that his broom was completely out of his control .

Это случилось снова. Словно метла пыталась сбросить его. Но Nimbus Two Thousands не решились внезапно сбросить своих всадников. Гарри попытался повернуться к воротам Гриффиндора — он чуть было не попросил Вуда объявить тайм-аут, — но тут понял, что метла полностью вышла из-под его контроля.
17 unread messages
He could n't turn it . He could n't direct it at all . It was zigzagging through the air , and every now and then making violent swishing movements that almost unseated him .

Он не мог повернуть его. Он вообще не мог управлять этим. Он петлял по воздуху и то и дело совершал яростные свистящие движения, от которых он чуть не сваливался с места.
18 unread messages
Lee was still commentating .

Ли все еще комментировал.
19 unread messages
" Slytherin in possession -- Flint with the Quaffle -- passes Spinnet -- passes Bell -- hit hard in the face by a Bludger , hope it broke his nose -- only joking , Professor -- Slytherins score -- A no ... "

«Слизерин во владении — Флинт с квоффлом — проходит Спиннет — передает Белла — сильно ударил по лицу бладжером, надеюсь, он сломал ему нос — только шутка, профессор — слизеринская оценка — нет...»
20 unread messages
The Slytherins were cheering . No one seemed to have noticed that Harry 's broom was behaving strangely . It was carrying him slowly higher , away from the game , jerking and twitching as it went .

Слизеринцы ликовали. Казалось, никто не заметил, что метла Гарри вела себя странно. Он медленно нес его выше, прочь от игры, дергаясь и дергаясь на ходу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому