Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" Thanks , Seamus , " said Harry , watching Seamus pile ketchup on his sausages .

— Спасибо, Симус, — сказал Гарри, наблюдая, как Симус поливает сосиски кетчупом.
2 unread messages
By eleven o'clock the whole school seemed to be out in the stands around the Quidditch pitch . Many students had binoculars . The seats might be raised high in the air , but it was still difficult to see what was going on sometimes .

К одиннадцати часам вся школа, казалось, собралась на трибунах вокруг поля для квиддича. У многих студентов были бинокли. Сиденья могли быть подняты высоко в воздух, но иногда было трудно увидеть, что происходит.
3 unread messages
Ron and Hermione joined Neville , Seamus , and Dean the West Ham fan up in the top row . As a surprise for Harry , they had painted a large banner on one of the sheets Scabbers had ruined . It said Potter for President , and Dean , who was good at drawing , had done a large Gryffindor lion underneath . Then Hermione had performed a tricky little charm so that the paint flashed different colors .

Рон и Гермиона присоединились к Невиллу, Симусу и Дину, фанату Вест Хэма, в верхнем ряду. В качестве сюрприза для Гарри они нарисовали большое знамя на одном из испорченных Струпиком листов. Там было написано «Поттер в президенты», а Дин, который хорошо рисовал, нарисовал внизу большого гриффиндорского льва. Затем Гермиона наложила небольшое хитрое заклинание, чтобы краска заиграла разными цветами.
4 unread messages
Meanwhile , in the locker room , Harry and the rest of the team were changing into their scarlet Quidditch robes ( Slytherin would be playing in green ) .

Тем временем в раздевалке Гарри и остальная команда переодевались в свои алые квиддичные мантии (Слизерин должен был играть в зеленом).
5 unread messages
Wood cleared his throat for silence .

Вуд откашлялся, призывая к тишине.
6 unread messages
" Okay , men , " he said .

— Хорошо, мужики, — сказал он.
7 unread messages
" And women , " said Chaser Angelina Johnson .

«И женщины», — добавила Чейзер Анджелина Джонсон.
8 unread messages
" And women , " Wood agreed . " This is it . "

— И женщины, — согласился Вуд. "Это оно. "
9 unread messages
" The big one , " said Fred Weasley .

— Большой, — сказал Фред Уизли.
10 unread messages
" The one we 've all been waiting for , " said George .

«Тот, которого мы все ждали», — сказал Джордж.
11 unread messages
" We know Oliver 's speech by heart , " Fred told Harry , " we were on the team last year . "

«Мы знаем речь Оливера наизусть, — сказал Фред Гарри, — мы были в команде в прошлом году».
12 unread messages
" Shut up , you two , " said Wood . " This is the best team Gryffindor 's had in years . We 're going to win . I know it . "

— Заткнитесь, вы двое, — сказал Вуд. «Это лучшая команда Гриффиндора за последние годы. Мы собираемся победить. Я знаю это. "
13 unread messages
He glared at them all as if to say , " Or else . "

Он посмотрел на них всех, как бы говоря: «Или иначе».
14 unread messages
" Right . It 's time . Good luck , all of you . "

"Правильно. Пора. Удачи вам всем. "
15 unread messages
Harry followed Fred and George out of the locker room and , hoping his knees were n't going to give way , walked onto the field to loud cheers .

Гарри вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем и, надеясь, что его колени не поддадутся, вышел на поле под громкие возгласы.
16 unread messages
Madam Hooch was refereeing . She stood in the middle of the field waiting for the two teams , her broom in her hand .

Судила мадам Хуч. Она стояла посреди поля, ожидая две команды, с метлой в руке.
17 unread messages
" Now , I want a nice fair game , all of you , " she said , once they were all gathered around her . Harry noticed that she seemed to be speaking particularly to the Slytherin Captain , Marcus Flint , a sixth year . Harry thought Flint looked as if he had some troll blood in him . Out of the corner of his eye he saw the fluttering banner high above , flashing Potter for President over the crowd . His heart skipped . He felt braver .

«Теперь я хочу, чтобы вы все устроили хорошую честную игру», — сказала она, когда все собрались вокруг нее. Гарри заметил, что она, казалось, говорила конкретно с капитаном Слизерина Маркусом Флинтом, шестикурсником. Гарри подумал, что Флинт выглядит так, будто в нем течет кровь тролля. Краем глаза он увидел развевающееся знамя высоко над толпой, высвечивающее Поттера в президенты. Его сердце екнуло. Он почувствовал себя смелее.
18 unread messages
" Mount your brooms , please . "

«Поднимите метлы, пожалуйста».
19 unread messages
Harry clambered onto his Nimbus Two Thousand .

Гарри взобрался на свой Нимбус Две тысячи.
20 unread messages
Madam Hooch gave a loud blast on her silver whistle .

Мадам Хуч громко дунула в свой серебряный свисток.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому