Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
Harry looked down at his empty gold plate . He had only just realized how hungry he was . The pumpkin pasties seemed ages ago .

Гарри посмотрел на свою пустую золотую тарелку. Он только что понял, насколько голоден. Тыквенные пирожки казались давным-давно.
2 unread messages
Albus Dumbledore had gotten to his feet . He was beaming at the students , his arms opened wide , as if nothing could have pleased him more than to see them all there .

Альбус Дамблдор поднялся на ноги. Он сиял на студентов, широко раскинув руки, как будто ничто не могло доставить ему большего удовольствия, чем видеть их всех здесь.
3 unread messages
" Welcome , " he said . " Welcome to a new year at Hogwarts ! Before we begin our banquet , I would like to say a few words . And here they are : Nitwit ! Blubber ! Oddment ! Tweak !

— Добро пожаловать, — сказал он. «Добро пожаловать в новый год в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем банкет, я хотел бы сказать несколько слов. И вот они: Нитвит! Ворвань! Оддмент! Твик!
4 unread messages
" Thank you ! "

"Спасибо!"
5 unread messages
He sat back down . Everybody clapped and cheered . Harry did n't know whether to laugh or not .

Он снова сел. Все хлопали и аплодировали. Гарри не знал, смеяться ему или нет.
6 unread messages
" Is he -- a bit mad ? " he asked Percy uncertainly .

— Он… немного сошел с ума? — неуверенно спросил он у Перси.
7 unread messages
" Mad ? " said Percy airily . " He 's a genius ! Best wizard in the world ! But he is a bit mad , yes . Potatoes , Harry ? "

"Безумный? " — беззаботно сказал Перси. "Он гений! Лучший волшебник в мире! Но он немного сумасшедший, да. Картофель, Гарри?
8 unread messages
Harry 's mouth fell open . The dishes in front of him were now piled with food . He had never seen so many things he liked to eat on one table : roast beef , roast chicken , pork chops and lamb chops , sausages , bacon and steak , boiled potatoes , roast potatoes , fries , Yorkshire pudding , peas , carrots , gravy , ketchup , and , for some strange reason , peppermint humbugs .

Рот Гарри открылся. Тарелки перед ним теперь были завалены едой. Он никогда не видел на одном столе так много блюд, которые он любил есть: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и бифштекс, вареный картофель, жареный картофель, картофель фри, йоркширский пудинг, горох, морковь, соус, кетчуп и, по какой-то странной причине, мятные леденцы.
9 unread messages
The Dursleys had never exactly starved Harry , but he 'd never been allowed to eat as much as he liked . Dudley had always taken anything that Harry really wanted , even if It made him sick . Harry piled his plate with a bit of everything except the peppermints and began to eat . It was all delicious .

Дурсли никогда не морили Гарри голодом, но ему никогда не разрешали есть столько, сколько он хотел. Дадли всегда брал все, что Гарри действительно хотел, даже если от этого его тошнило. Гарри насыпал в свою тарелку всего понемногу, кроме леденцов, и начал есть. Все было вкусно.
10 unread messages
" That does look good , " said the ghost in the ruff sadly , watching Harry cut up his steak .

— Выглядит неплохо, — грустно сказал призрак в воротнике, глядя, как Гарри режет свой стейк.
11 unread messages
" Ca n't you -- ? "

— Ты не можешь?..
12 unread messages
" I have n't eaten for nearly five hundred years , " said the ghost . " I do n't need to , of course , but one does miss it . I do n't think I 've introduced myself ? Sir Nicholas de Mimsy-Porpington at your service . Resident ghost of Gryffindor Tower . "

«Я не ел почти пятьсот лет», — сказал призрак. «Конечно, мне не нужно, но этого не хватает. Кажется, я не представился? Сэр Николас де Мимзи-Порпингтон к вашим услугам. Призрак гриффиндорской башни».
13 unread messages
" I know who you are ! " said Ron suddenly . " My brothers told me about you -- you 're Nearly Headless Nick ! "

"Я знаю кто ты! " — внезапно сказал Рон. «Мои братья рассказали мне о тебе — ты Почти Безголовый Ник!»
14 unread messages
" I would prefer you to call me Sir Nicholas de Mimsy -- " the ghost began stiffly , but sandy-haired Seamus Finnigan interrupted .

— Я бы предпочел, чтобы вы называли меня сэр Николас де Мимси… — сухо начал призрак, но рыжеволосый Симус Финниган перебил его.
15 unread messages
" Nearly Headless ? How can you be nearly headless ? "

"Почти без головы? Как ты можешь быть почти безголовым?"
16 unread messages
Sir Nicholas looked extremely miffed , as if their little chat was n't going at all the way he wanted .

Сэр Николас выглядел крайне раздраженным, как будто их маленькая беседа шла совсем не так, как ему хотелось.
17 unread messages
" Like this , " he said irritably . He seized his left ear and pulled . His whole head swung off his neck and fell onto his shoulder as if it was on a hinge . Someone had obviously tried to behead him , but not done it properly . Looking pleased at the stunned looks on their faces , Nearly Headless Nick flipped his head back onto his neck , coughed , and said , " So -- new Gryffindors ! I hope you 're going to help us win the house championship this year ? Gryffindors have never gone so long without winning . Slytherins have got the cup six years in a row ! The Bloody Baron 's becoming almost unbearable -- he 's the Slytherin ghost . "

— Вот так, — раздраженно сказал он. Он схватился за левое ухо и потянул. Вся его голова свисала с шеи и падала на плечо, как на шарнире. Кто-то явно пытался обезглавить его, но сделал это неправильно. Удовлетворенный ошеломленными лицами на их лицах, Почти Безголовый Ник перевернул голову на шею, кашлянул и сказал: «Итак, новые гриффиндорцы! Надеюсь, ты поможешь нам выиграть домашний чемпионат в этом году? Гриффиндорцы никогда не оставались так долго без побед. Слизеринцы получают кубок шесть лет подряд! Кровавый Барон становится почти невыносимым — он призрак Слизерина».
18 unread messages
Harry looked over at the Slytherin table and saw a horrible ghost sitting there , with blank staring eyes , a gaunt face , and robes stained with silver blood . He was right next to Malfoy who , Harry was pleased to see , did n't look too pleased with the seating arrangements .

Гарри посмотрел на стол Слизерина и увидел там сидящего ужасного призрака с пустыми глазами, изможденным лицом и мантией, запачканной серебристой кровью. Он был рядом с Малфоем, который, как было приятно видеть Гарри, не выглядел слишком довольным расположением сидений.
19 unread messages
" How did he get covered in blood ? " asked Seamus with great interest .

— Как он оказался в крови? — с большим интересом спросил Симус.
20 unread messages
" I 've never asked , " said Nearly Headless Nick delicately .

— Я никогда не спрашивал, — деликатно ответил Почти Безголовый Ник.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому