Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" Do you mean ter tell me , " he growled at the Dursleys , " that this boy -- this boy ! -- knows nothin ' abou ' -- about ANYTHING ? "

-- Вы хотите сказать мне, -- проворчал он Дурслям, -- что этот мальчик -- этот мальчик! — ничего не знает о — НИ О ЧЕМ?»
2 unread messages
Harry thought this was going a bit far . He had been to school , after all , and his marks were n't bad .

Гарри подумал, что это зашло слишком далеко. В конце концов, он ходил в школу, и оценки у него были неплохие.
3 unread messages
" I know some things , " he said . " I can , you know , do math and stuff . "

«Я знаю кое-что», — сказал он. «Знаешь, я могу заниматься математикой и прочим».
4 unread messages
But Hagrid simply waved his hand and said , " About our world , I mean . Your world . My world . Yer parents ' world . "

Но Хагрид просто махнул рукой и сказал: «Я имею в виду наш мир. Твой мир. Мой Мир. Мир твоих родителей».
5 unread messages
" What world ? "

"Какой мир?"
6 unread messages
Hagrid looked as if he was about to explode .

Хагрид выглядел так, будто вот-вот взорвется.
7 unread messages
" DURSLEY ! " he boomed .

"ДУРСЛИ!" — прогремел он.
8 unread messages
Uncle Vernon , who had gone very pale , whispered something that sounded like " Mimblewimble . " Hagrid stared wildly at Harry .

Дядя Вернон, который сильно побледнел, прошептал что-то похожее на «Мимблуимбл». Хагрид дико уставился на Гарри.
9 unread messages
" But yeh must know about yer mom and dad , " he said . " I mean , they 're famous . You 're famous . "

— Но ты должен знать о своих маме и папе, — сказал он. «Я имею в виду, они знамениты. Ты знаменит».
10 unread messages
" What ? My -- my mom and dad were n't famous , were they ? "

"Что? Мои… мои мама и папа не были знамениты, не так ли?»
11 unread messages
" Yeh don ' know ... yeh don ' know ... " Hagrid ran his fingers through his hair , fixing Harry with a bewildered stare .

— Да не знаешь… да не знаешь… — Хагрид провел пальцами по волосам, устремив на Гарри растерянный взгляд.
12 unread messages
" Yeh don ' know what yeh are ? " he said finally .

— Ты не знаешь, кто ты? — сказал он наконец.
13 unread messages
Uncle Vernon suddenly found his voice .

Дядя Вернон внезапно обрел голос.
14 unread messages
" Stop ! " he commanded . " Stop right there , sir ! I forbid you to tell the boy anything ! "

"Останавливаться! " — приказал он. «Стойте тут же, сэр! Я запрещаю тебе говорить мальчику что-либо!"
15 unread messages
A braver man than Vernon Dursley would have quailed under the furious look Hagrid now gave him ; when Hagrid spoke , his every syllable trembled with rage .

Более храбрый человек, чем Вернон Дурсль, содрогнулся бы под яростным взглядом Хагрида; когда Хагрид говорил, каждый его слог дрожал от ярости.
16 unread messages
" You never told him ? Never told him what was in the letter Dumbledore left fer him ? I was there ! I saw Dumbledore leave it , Dursley ! An ' you 've kept it from him all these years ? "

"Ты никогда не говорил ему? Так и не сказал ему, что было в письме, которое оставил ему Дамблдор? Я был там! Я видел, как Дамблдор оставил его, Дурсль! И ты скрывал это от него все эти годы?
17 unread messages
" Kept what from me ? " said Harry eagerly .

— Что скрывал от меня? — с нетерпением сказал Гарри.
18 unread messages
" STOP ! I FORBID YOU ! " yelled Uncle Vernon in panic .

"ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ! Я ЗАПРЕЩАЮ ВАМ! " — в панике закричал дядя Вернон.
19 unread messages
Aunt Petunia gave a gasp of horror .

Тетя Петуния ахнула от ужаса.
20 unread messages
" Ah , go boil yer heads , both of yeh , " said Hagrid . " Harry -- yer a wizard . "

«Ах, идите кипите головы, вы оба, — сказал Хагрид. «Гарри — ты волшебник».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому