Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
It sneezed . A couple of sparks flew out of its snout .

Оно чихнуло. Из его морды вылетела пара искр.
2 unread messages
" Is n't he beautiful ? " Hagrid murmured . He reached out a hand to stroke the dragon 's head . It snapped at his fingers , showing pointed fangs .

"Разве он не красивый?" — пробормотал Хагрид. Он протянул руку, чтобы погладить дракона по голове. Оно щелкнуло по его пальцам, обнажая острые клыки.
3 unread messages
" Bless him , look , he knows his mommy ! " said Hagrid .

"Благослови его, смотри, он знает свою маму!" — сказал Хагрид.
4 unread messages
" Hagrid , " said Hermione , " how fast do Norwegian Ridgebacks grow , exactly ? "

— Хагрид, — спросила Гермиона, — как быстро растут норвежские риджбеки?
5 unread messages
Hagrid was about to answer when the color suddenly drained from his face -- he leapt to his feet and ran to the window .

Хагрид уже собирался ответить, как вдруг краска схлынула с его лица — он вскочил на ноги и подбежал к окну.
6 unread messages
" What 's the matter ? "

"В чем дело?"
7 unread messages
" Someone was lookin ' through the gap in the curtains -- it 's a kid -- he 's runnin ' back up ter the school . "

«Кто-то смотрел сквозь щель в занавесках — это ребенок — он бежит обратно в школу».
8 unread messages
Harry bolted to the door and looked out . Even at a distance there was no mistaking him .

Гарри бросился к двери и выглянул наружу. Даже на расстоянии его нельзя было спутать.
9 unread messages
Malfoy had seen the dragon .

Малфой видел дракона.
10 unread messages
Something about the smile lurking on Malfoy 's face during the next week made Harry , Ron , and Hermione very nervous . They spent most of their free time in Hagrid 's darkened hut , trying to reason with him .

Что-то в улыбке, скрывавшейся на лице Малфоя в течение следующей недели, заставило Гарри, Рона и Гермиону очень нервничать. Большую часть свободного времени они проводили в затемненной хижине Хагрида, пытаясь урезонить его.
11 unread messages
" Just let him go , " Harry urged . " Set him free . "

— Просто отпусти его, — настаивал Гарри. «Отпусти его».
12 unread messages
" I ca n't , " said Hagrid . " He 's too little . He 'd die . "

— Я не могу, — сказал Хагрид. "Он слишком маленький. Он умрет. "
13 unread messages
They looked at the dragon . It had grown three times in length in just a week . Smoke kept furling out of its nostrils . Hagrid had n't been doing his gamekeeping duties because the dragon was keeping him so busy . There were empty brandy bottles and chicken feathers all over the floor .

Они посмотрели на дракона. Всего за неделю он вырос в три раза в длину. Дым продолжал клубиться из его ноздрей. Хагрид не выполнял свои обязанности егеря, потому что дракон отнимал у него много времени. На полу валялись пустые бутылки из-под бренди и куриные перья.
14 unread messages
" I 've decided to call him Norbert , " said Hagrid , looking at the dragon with misty eyes . " He really knows me now , watch . Norbert ! Norbert ! Where 's Mommy ? "

— Я решил назвать его Норберт, — сказал Хагрид, глядя на дракона затуманенными глазами. «Теперь он действительно знает меня, смотрите. Норберт! Норберт! Где мама?"
15 unread messages
" He 's lost his marbles , " Ron muttered in Harry 's ear .

— Он потерял свои шарики, — пробормотал Рон на ухо Гарри.
16 unread messages
" Hagrid , " said Harry loudly , " give it two weeks and Norbert 's going to be as long as your house . Malfoy could go to Dumbledore at any moment . "

— Хагрид, — громко сказал Гарри, — еще две недели, и Норберт будет таким же длинным, как твой дом. Малфой мог пойти к Дамблдору в любой момент. "
17 unread messages
Hagrid bit his lip .

Хагрид прикусил губу.
18 unread messages
" I -- I know I ca n't keep him forever , but I ca n't jus ' dump him , I ca n't . "

«Я… я знаю, что не могу держать его вечно, но я не могу просто бросить его, я не могу».
19 unread messages
Harry suddenly turned to Ron . " Charlie . " he said .

Гарри внезапно повернулся к Рону. «Чарли». он сказал.
20 unread messages
" You 're losing it , too , " said Ron . " I 'm Ron , remember ? "

— Ты тоже его теряешь, — сказал Рон. — Я Рон, помнишь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому