Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" You know perfectly well what I mean . "

— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
2 unread messages
An owl hooted loudly , and Harry nearly fell out of the tree . He steadied himself in time to hear Snape say , " -- your little bit of hocus-pocus . I 'm waiting . "

Сова громко ухнула, и Гарри чуть не упал с дерева. Он вовремя успокоился, чтобы услышать, как Снейп сказал, — твой маленький фокус-покус. Я жду. "
3 unread messages
" B-but I d-d-don ' t -- "

«Н-но я не…»
4 unread messages
" Very well , " Snape cut in . " We 'll have another little chat soon , when you 've had time to think things over and decided where your loyalties lie . "

— Очень хорошо, — вмешался Снейп. «Скоро у нас будет еще одна небольшая беседа, когда у вас будет время все обдумать и решить, кому вы преданы».
5 unread messages
He threw his cloak over his head and strode out of the clearing . It was almost dark now , but Harry could see Quirrell , standing quite still as though he was petrified .

Он накинул плащ на голову и вышел с поляны. Уже почти стемнело, но Гарри мог видеть Квиррелла, стоящего совершенно неподвижно, как будто он окаменел.
6 unread messages
" Harry , where have you been ? " Hermione squeaked .

— Гарри, где ты был? Гермиона пискнула.
7 unread messages
" We won ! You won ! We won ! " shouted Ron , thumping Harry on the back . " And I gave Malfoy a black eye , and Neville tried to take on Crabbe and Goyle single-handed ! He 's still out cold but Madam Pomfrey says he 'll be all right -- talk about showing Slytherin ! I 've waiting for you in the common room , we 're having a party , Fred and George stole some cakes and stuff from the kitchens . "

"Мы выиграли! Ты выиграл! Мы выиграли! " — закричал Рон, хлопая Гарри по спине. — И я поставил Малфою синяк под глазом, а Невилл пытался в одиночку сразиться с Крэббом и Гойлом! Он все еще в отключке, но мадам Помфри говорит, что с ним все будет в порядке — поговорим о показе Слизерина! Я жду тебя в гостиной, у нас вечеринка, Фред и Джордж украли торты и прочее с кухни».
8 unread messages
" Never mind that now , " said Harry breathlessly . " Let 's find an empty room , you wait 'til you hear this ... "

— Не обращай внимания на это сейчас, — сказал Гарри, затаив дыхание. "Давай найдем пустую комнату, ты подожди, пока не услышишь это..."
9 unread messages
He made sure Peeves was n't inside before shutting the door behind them , then he told them what he 'd seen and heard .

Прежде чем закрыть за ними дверь, он убедился, что Пивза нет внутри, и рассказал им о том, что видел и слышал.
10 unread messages
" So we were right , it is the Sorcerer 's Stone , and Snape 's trying to force Quirrell to help him get it . He asked if he knew how to get past Fluffy -- and he said something about Quirrell 's ' hocus pocus ' -- I reckon there are other things guarding the stone apart from Fluffy , loads of enchantments , probably , and Quirrell would have done some anti-Dark Arts spell that Snape needs to break through -- "

«Значит, мы были правы, это Философский камень, и Снейп пытается заставить Квиррелла помочь ему получить его. Он спросил, знает ли он, как пройти мимо Пушистика, и сказал что-то о «фокус-покусе» Квиррелла — я думаю, что есть и другие существа, охраняющие камень, помимо Пушистика, возможно, множество чар, и Квиррелл сделал бы что-нибудь против Тьмы. Заклинание искусств, которое Снейпу нужно преодолеть…
11 unread messages
" So you mean the Stone 's only safe as long as Quirrell stands up to Snape ? " said Hermione in alarm .

— Значит, ты имеешь в виду, что Камень в безопасности только до тех пор, пока Квиррелл противостоит Снейпу? — встревожилась Гермиона.
12 unread messages
" It 'll be gone by next Tuesday , " said Ron .

— К следующему вторнику его не будет, — сказал Рон.
13 unread messages
Quirrell , however , must have been braver than they 'd thought . In the weeks that followed he did seem to be getting paler and thinner , but it did n't look as though he 'd cracked yet .

Однако Квиррелл, должно быть, оказался смелее, чем они думали. В последующие недели он, казалось, становился все бледнее и худее, но еще не было похоже, что он сломался.
14 unread messages
Every time they passed the third-floor corridor , Harry , Ron , and Hermione would press their ears to the door to check that Fluffy was still growling inside . Snape was sweeping about in his usual bad temper , which surely meant that the Stone was still safe . Whenever Harry passed Quirrell these days he gave him an encouraging sort of smile , and Ron had started telling people off for laughing at Quirrell 's stutter .

Каждый раз, когда они проходили коридор третьего этажа, Гарри, Рон и Гермиона прижимали уши к двери, чтобы убедиться, что внутри все еще рычит Пушистик. Снейп метался в своем обычном дурном настроении, что, несомненно, означало, что Камень все еще в безопасности. Всякий раз, когда Гарри проходил мимо Квиррелла в эти дни, он ободряюще улыбался ему, и Рон начал отчитывать людей за то, что они смеются над заиканием Квиррелла.
15 unread messages
Hermione , however , had more on her mind than the Sorcerer 's Stone . She had started drawing up study schedules and color coding all her notes . Harry and Ron would n't have minded , but she kept nagging them to do the same .

Однако у Гермионы на уме было нечто большее, чем Философский камень. Она начала составлять расписание занятий и раскрашивать все свои записи. Гарри и Рон не возражали бы, но она продолжала уговаривать их сделать то же самое.
16 unread messages
" Hermione , the exams are ages away . "

— Гермиона, до экзаменов еще много лет.
17 unread messages
" Ten weeks , " Hermione snapped . " That 's not ages , that 's like a second to Nicolas Flamel . "

— Десять недель, — отрезала Гермиона. «Это не возраст, это как секунда для Николя Фламеля».
18 unread messages
" But we 're not six hundred years old , " Ron reminded her . " Anyway , what are you studying for , you already know it 's an A. "

— Но нам не шестьсот лет, — напомнил ей Рон. «В любом случае, на что ты учишься, ты уже знаешь, что это пятерка».
19 unread messages
" What am I studying for ? Are you crazy ? You realize we need to pass these exams to get into the second year ? They 're very important , I should have started studying a month ago , I do n't know what 's gotten into me ... "

«На что я учусь? Ты сумасшедший? Ты понимаешь, что нам нужно сдать эти экзамены, чтобы поступить на второй год? Они очень важны, я должен был начать заниматься еще месяц назад, не знаю, что на меня нашло...»
20 unread messages
Unfortunately , the teachers seemed to be thinking along the same lines as Hermione . They piled so much homework on them that the Easter holidays were n't nearly as much fun as the Christmas ones .

К сожалению, учителя, казалось, думали в том же ключе, что и Гермиона. Они навалили на них столько домашней работы, что пасхальные каникулы были не такими веселыми, как рождественские.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому