Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
But Harry only had one thought in his head , which was to get back in front of the mirror , and Ron was n't going to stop him .

Но у Гарри была только одна мысль в голове — вернуться к зеркалу, и Рон не собирался его останавливать.
2 unread messages
That third night he found his way more quickly than before . He was walking so fast he knew he was making more noise than was wise , but he did n't meet anyone .

В ту третью ночь он нашел дорогу быстрее, чем раньше. Он шел так быстро, что знал, что производит больше шума, чем следовало бы, но никого не встретил.
3 unread messages
And there were his mother and father smiling at him again , and one of his grandfathers nodding happily . Harry sank down to sit on the floor in front of the mirror . There was nothing to stop him from staying here all night with his family . Nothing at all .

И снова его мать и отец улыбались ему, и один из его дедушек счастливо кивал. Гарри опустился и сел на пол перед зеркалом. Ничто не мешало ему остаться здесь на всю ночь со своей семьей. Вообще ничего.
4 unread messages
Except --

Кроме -
5 unread messages
" So -- back again , Harry ? "

— Итак, снова вернулся, Гарри?
6 unread messages
Harry felt as though his insides had turned to ice . He looked behind him . Sitting on one of the desks by the wall was none other than Albus Dumbledore . Harry must have walked straight past him , so desperate to get to the mirror he had n't noticed him .

Гарри почувствовал, как будто его внутренности превратились в лед. Он оглянулся. На одном из столов у стены сидел не кто иной, как Альбус Дамблдор. Гарри, должно быть, прошел прямо мимо него, так отчаянно пытаясь добраться до зеркала, что не заметил его.
7 unread messages
" I -- I did n't see you , sir . "

— Я… я не видел вас, сэр.
8 unread messages
" Strange how nearsighted being invisible can make you , " said Dumbledore , and Harry was relieved to see that he was smiling .

«Странно, насколько близоруким может быть невидимость», — сказал Дамблдор, и Гарри с облегчением увидел, что он улыбается.
9 unread messages
" So , " said Dumbledore , slipping off the desk to sit on the floor with Harry , " you , like hundreds before you , have discovered the delights of the Mirror of Erised . "

— Итак, — сказал Дамблдор, соскальзывая со стола и садясь на пол вместе с Гарри, — вы, как и сотни других, открыли для себя прелести Зеркала Еиналеж.
10 unread messages
" I did n't know it was called that , Sir . "

— Я не знал, что это так называется, сэр.
11 unread messages
" But I expect you 've realized by now what it does ? "

— Но я полагаю, вы уже поняли, что он делает?
12 unread messages
" It -- well -- it shows me my family -- "

«Это… ну… это показывает мне мою семью…»
13 unread messages
" And it showed your friend Ron himself as head boy . "

«И он показал самого твоего друга Рона старостой».
14 unread messages
" How did you know -- ? "

"Как ты узнал - ?"
15 unread messages
" I do n't need a cloak to become invisible , " said Dumbledore gently . " Now , can you think what the Mirror of Erised shows us all ? "

— Мне не нужен плащ, чтобы стать невидимым, — мягко сказал Дамблдор. «Теперь ты можешь подумать, что показывает нам всем Зеркало Еиналеж?»
16 unread messages
Harry shook his head .

Гарри покачал головой.
17 unread messages
" Let me explain . The happiest man on earth would be able to use the Mirror of Erised like a normal mirror , that is , he would look into it and see himself exactly as he is . Does that help ? "

"Позволь мне объяснить. Самый счастливый человек на земле мог бы пользоваться Зеркалом Еиналеж как обычным зеркалом, то есть смотреть в него и видеть себя именно таким, какой он есть. Это помогает?"
18 unread messages
Harry thought . Then he said slowly , " It shows us what we want ... whatever we want ... "

Гарри подумал. Затем он медленно сказал: «Он показывает нам, чего мы хотим… чего бы мы ни хотели…»
19 unread messages
" Yes and no , " said Dumbledore quietly . " It shows us nothing more or less than the deepest , most desperate desire of our hearts . You , who have never known your family , see them standing around you . Ronald Weasley , who has always been overshadowed by his brothers , sees himself standing alone , the best of all of them . However , this mirror will give us neither knowledge or truth . Men have wasted away before it , entranced by what they have seen , or been driven mad , not knowing if what it shows is real or even possible .

— И да, и нет, — тихо сказал Дамблдор. «Это показывает нам не что иное, как самое глубокое, самое отчаянное желание наших сердец. Вы, никогда не знавшие свою семью, видите, что они стоят вокруг вас. Рональд Уизли, которого всегда затмевали его братья, видит себя одиноким, лучшим из них. Однако это зеркало не даст нам ни знания, ни истины. Люди чахли перед ним, очарованные увиденным, или сходили с ума, не зная, реально ли то, что он показывает, или даже возможно.
20 unread messages
" The Mirror will be moved to a new home tomorrow , Harry , and I ask you not to go looking for it again . If you ever do run across it , you will now be prepared . It does not do to dwell on dreams and forget to live , remember that . Now , why do n't you put that admirable cloak back on and get off to bed ? "

— Завтра Зеркало перевезут в новый дом, Гарри, и я прошу тебя больше не искать его. Если вы когда-нибудь столкнетесь с ним, теперь вы будете готовы. Не годится зацикливаться на мечтах и ​​забывать жить, помни об этом. А теперь, почему бы тебе не надеть этот замечательный плащ и не пойти в постель?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому