Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
Worthy of all we all can do and more than we know how to do , dear heart ! Freckles , are you listening to me ? Oh ! won ’ t you see it ? Won ’ t you believe it ? ”

Достойный всего, что мы все можем сделать, и большего, чем мы умеем, дорогое сердце! Веснушка, ты меня слушаешь? Ой! ты не увидишь это? Вы не поверите? »
2 unread messages
“ Oh , Angel ! ” chattered the bewildered Freckles , “ are you truly maning it ? Could it be ? ”

«О, Ангел!» - болтали сбитые с толку Веснушки. - Ты действительно это делаешь? Возможно ли это?
3 unread messages
“ Of course it could , ” flashed the Angel , “ because it just is ! ”

«Конечно, может, — вспыхнул Ангел, — потому что так оно и есть!»
4 unread messages
“ But you can ’ t prove it , ” wailed Freckles . “ It ain ’ t giving me a name , or me honor ! ”

«Но вы не можете этого доказать», — причитал Веснушка. «Это не принесет мне ни имени, ни чести!»
5 unread messages
“ Freckles , ” said the Angel sternly , “ you are unreasonable ! Why , I did prove every word I said ! Everything proves it ! You look here ! If you knew for sure that I could give you a name and your honor , and prove to you that your mother did love you , why , then , would you just go to breathing like perpetual motion and hang on for dear life and get well ? ”

— Веснушка, — строго сказал Ангел, — ты неразумна! Да ведь я доказал каждое свое слово! Всё это доказывает! Вы посмотрите сюда! Если бы ты знал наверняка, что я могу дать тебе имя и твою честь и доказать тебе, что твоя мать действительно любит тебя, почему бы тебе тогда просто дышать, как вечный двигатель, и держаться изо всех сил и выздороветь? »
6 unread messages
A bright light shone in Freckles ’ eyes .

Яркий свет засиял в глазах Веснушки.
7 unread messages
“ If I knew that , Angel , ” he said solemnly , “ you couldn ’ t be killing me if you felled the biggest tree in the Limberlost smash on me ! ”

— Если бы я знал это, Ангел, — торжественно сказал он, — ты не смог бы убить меня, если бы срубил самое большое дерево в Лимберлосте, напав на меня!
8 unread messages
“ Then you go right to work , ” said the Angel , “ and before night I ’ ll prove one thing to you : I can show you easily enough how much your mother loved you . That will be the first step , and then the remainder will all come . If my father and Mr . McLean are so anxious to spend some money , I ’ ll give them a chance . I don ’ t see why we haven ’ t comprehended how you felt and so have been at work weeks ago . We ’ ve been awfully selfish . We ’ ve all been so comfortable , we never stopped to think what other people were suffering before our eyes . None of us has understood . I ’ ll hire the finest detective in Chicago , and we ’ ll go to work together .

«Тогда ты сразу приступишь к работе, — сказал Ангел, — и до ночи я докажу тебе одну вещь: я могу достаточно легко показать тебе, как сильно тебя любила твоя мать. Это будет первый шаг, а потом придет все остальное. Если мой отец и мистер Маклин так хотят потратить немного денег, я дам им шанс. Я не понимаю, почему мы не поняли, что вы чувствовали, и поэтому были на работе несколько недель назад. Мы были ужасно эгоистичны. Нам всем было так комфортно, что мы никогда не задумывались о том, что другие люди страдают на наших глазах. Никто из нас не понял. Я найму лучшего детектива в Чикаго, и мы пойдем работать вместе.
9 unread messages
This is nothing compared with things people do find out . We ’ ll go at it , beak and claw , and we ’ ll show you a thing or two . ”

Это ничто по сравнению с тем, что люди узнают. Мы возьмемся за это, клювом и когтями, и покажем вам кое-что. »
10 unread messages
Freckles caught her sleeve .

Веснушка схватила ее за рукав.
11 unread messages
“ Me mother , Angel ! Me mother ! ” he marveled hoarsely . “ Did you say you could be finding out today if me mother loved me ? How ? Oh , Angel ! Nothing matters , IF ONLY ME MOTHER DIDN ’ T DO IT ! ”

«Мама моя, Ангел! Я, мама!» — хрипло удивился он. «Ты говорил, что сегодня сможешь узнать, любит ли меня мама? Как? О, Ангел! Ничего не имеет значения, ЕСЛИ ТОЛЬКО МАТЬ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЛА!»
12 unread messages
“ Then you rest easy , ” said the Angel , with large confidence . “ Your mother didn ’ t do it ! Mothers of sons such as you don ’ t do things like that . I ’ ll go to work at once and prove it to you . The first thing to do is to go to that Home where you were and get the clothes you wore the night you were left there . I know that they are required to save those things carefully . We can find out almost all there is to know about your mother from them . Did you ever see them ? ”

«Тогда будьте спокойны», — сказал Ангел с большой уверенностью. — Твоя мать этого не делала! Матери таких сыновей, как ты, такого не делают. Я сейчас же пойду на работу и докажу вам это. Первое, что нужно сделать, — это пойти в тот Дом, где вы находились, и взять одежду, которую вы носили в ту ночь, когда вас там оставили. Я знаю, что они обязаны бережно хранить эти вещи. От них мы можем узнать почти все, что можно знать о твоей матери. Ты их когда-нибудь видел?
13 unread messages
“ Yis , ” he replied .

«Да», — ответил он.
14 unread messages
“ Freckles ! Were they white ? ” she cried .

"Веснушки! Они были белыми?» воскликнула она.
15 unread messages
“ Maybe they were once . They ’ re all yellow with laying , and brown with blood - stains now ” said Freckles , the old note of bitterness creeping in . “ You can ’ t be telling anything at all by them , Angel ! ”

«Может быть, они были когда-то. Они теперь все желтые от лежания и коричневые от пятен крови, — сказал Веснушка, чувствуя в себе старую нотку горечи. — Ты вообще ничего ими не можешь сказать, Ангел!
16 unread messages
“ Well , but I just can ! ” said the Angel positively . “ I can see from the quality what kind of goods your mother could afford to buy . I can see from the cut whether she had good taste . I can see from the care she took in making them how much she loved and wanted you . ”

«Ну, но я просто могу!» — положительно сказал Ангел. «Я вижу по качеству, какие товары могла бы себе позволить купить твоя мать. По разрезу видно, хороший ли у нее вкус. По тому, как тщательно она их создавала, я вижу, как сильно она любила и хотела тебя.
17 unread messages
“ But how ? Angel , tell me how ! ” implored Freckles with trembling eagerness .

"Но как? Ангел, скажи мне, как!» — с дрожащим рвением умолял Веснушка.
18 unread messages
“ Why , easily enough , ” said the Angel . “ I thought you ’ d understand .

«Да ведь достаточно легко», сказал Ангел. — Я думал, ты поймешь.
19 unread messages
People that can afford anything at all , always buy white for little new babies — linen and lace , and the very finest things to be had . There ’ s a young woman living near us who cut up her wedding clothes to have fine things for her baby . Mothers who love and want their babies don ’ t buy little rough , ready - made things , and they don ’ t run up what they make on an old sewing machine . They make fine seams , and tucks , and put on lace and trimming by hand . They sit and stitch , and stitch — little , even stitches , every one just as careful . Their eyes shine and their faces glow . When they have to quit to do something else , they look sorry , and fold up their work so particularly . There isn ’ t much worth knowing about your mother that those little clothes won ’ t tell . I can see her putting the little stitches into them and smiling with shining eyes over your coming . Freckles , I ’ ll wager you a dollar those little clothes of yours are just alive with the dearest , tiny handmade stitches . ”

Люди, которые могут себе позволить что угодно, всегда покупают белое для новорожденных — лен, кружева и самые лучшие вещи, какие только можно найти. Рядом с нами живет молодая женщина, которая разрезала свою свадебную одежду, чтобы купить хорошие вещи для своего ребенка. Матери, которые любят и хотят своих малышей, не покупают грубые готовые вещи и не разбегаются по тому, что шьют на старой швейной машинке. Делают тонкие швы и защипы, а кружева и отделку делают вручную. Сидят, и шьют, и шьют — маленькие, ровные стежки, все так же аккуратно. Их глаза сияют, а лица сияют. Когда им приходится уйти, чтобы заняться чем-то другим, они выглядят сожалеющими и складывают свою работу так тщательно. О твоей матери мало что стоит знать, о чем не расскажет эта маленькая одежда. Я вижу, как она накладывает на них маленькие швы и улыбается сияющими глазами, когда ты приходишь. Веснушка, держу пари на доллар, что твоя маленькая одежда просто полна милейших крохотных стежков ручной работы. »
20 unread messages
A new light dawned in Freckles ’ eyes . A tinge of warm color swept into his face . Renewed strength was noticeable in his grip of her hands .

В глазах Веснушки загорелся новый свет. На его лице проступил оттенок теплого цвета. В его хватке ее рук была заметна новая сила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому