Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
“ Then take them off , ” said the Angel , “ and do hurry ! Can ’ t you see that I am almost crazy to know if this tree is a marked one ? ”

«Тогда сними их, — сказал Ангел, — и поторопись! Разве ты не видишь, что я почти сошел с ума, узнав, отмечено ли это дерево?»
2 unread messages
When they pushed the sapling over , a piece of bark as big as the crown of Freckles ’ hat fell away .

Когда они опрокинули саженец, кусок коры размером с корону шляпы Веснушки отвалился.
3 unread messages
“ I believe it looks kind of nubby , ” encouraged the Angel , backing away , with her face all screwed into a twist in an effort to intensify her vision .

«Я думаю, это выглядит каким-то комковатым», — подбадривала Ангел, пятясь назад, ее лицо скривилось, пытаясь усилить зрение.
4 unread messages
Freckles reached the opening , then slid rapidly to the ground . He was almost breathless while his eyes were flashing .

Веснушки достигли отверстия, а затем быстро соскользнули на землю. Он почти задыхался, пока его глаза сверкали.
5 unread messages
“ The bark ’ s been cut clean with a knife , the sap scraped away , and a big chip taken out deep . The trunk is the twistiest thing you ever saw . It ’ s full of eyes as a bird is of feathers ! ”

— Кору срезали ножом, соскребли сок и глубоко вынули большую щепку. Багажник — самая извилистая вещь, которую вы когда-либо видели. У него полно глаз, как у птицы перьев!»
6 unread messages
The Angel was dancing and shaking his hand .

Ангел танцевал и пожимал ему руку.
7 unread messages
“ Oh , Freckles , ” she cried , “ I ’ m so delighted that you found it ! ”

«О, Веснушка, — воскликнула она, — я так рада, что ты нашел это!»
8 unread messages
“ But I didn ’ t , ” said the astonished Freckles . “ That tree isn ’ t my find ; it ’ s yours . I forgot it and was going on ; you wouldn ’ t give up , and kept talking about it , and turned back . You found it ! ”

— Но я этого не сделал, — сказал изумленный Веснушка. «Это дерево не моя находка; это ваше. Я забыл об этом и продолжал; ты не сдался, и продолжал говорить об этом, и повернул назад. Ты нашел это!"
9 unread messages
“ You ’ d best be looking after your reputation for truth and veracity , ” said the Angel . “ You know you saw that sapling first ! ”

«Тебе лучше позаботиться о своей репутации правдивого и правдивого человека», — сказал Ангел. «Знаешь, ты первым увидел этот саженец!»
10 unread messages
“ Yes , after you took me back and set me looking for it , ” scoffed Freckles .

— Да, после того, как ты забрал меня обратно и заставил искать это, — усмехнулся Веснушка.
11 unread messages
The clear , ringing echo of strongly swung axes came crashing through the Limberlost .

Четкое, звонкое эхо сильно взмахнувших топоров пронеслось по Лимберлосту.
12 unread messages
“ ’ Tis the gang ! ” shouted Freckles . “ They ’ re clearing a place to make the camp .

«Это банда!» - крикнул Веснушка. «Они расчищают место для лагеря.
13 unread messages
Let ’ s go help ! ”

Пошли помогать! »
14 unread messages
“ Hadn ’ t we better mark that tree again ? ” cautioned the Angel . “ It ’ s away in here . There ’ s such a lot of them , and all so much alike . We ’ d feel good and green to find it and then lose it . ”

— Не лучше ли нам еще раз отметить это дерево? предупредил Ангел. «Это далеко здесь. Их так много, и все так похожи. Нам было бы приятно найти его, а затем потерять».
15 unread messages
Freckles lifted the sapling to replace it , but the Angel motioned him away .

Веснушка поднял саженец, чтобы положить его на место, но Ангел жестом отогнал его.
16 unread messages
“ Use your hatchet , ” she said . “ I predict this is the most valuable tree in the swamp . You found it . I ’ m going to play that you ’ re my knight . Now , you nail my colors on it . ”

«Используй свой топор», — сказала она. «Я предсказываю, что это самое ценное дерево на болоте. Ты нашел это. Я собираюсь сыграть, что ты мой рыцарь. А теперь ты придай этому мои цвета».
17 unread messages
She reached up , and pulling a blue bow from her hair , untied and doubled it against the tree . Freckles turned his eyes from her and managed the fastening with shaking fingers . The Angel had called him her knight ! Dear Lord , how he loved her ! She must not see his face , or surely her quick eyes would read what he was fighting to hide . He did not dare lay his lips on that ribbon then , but that night he would return to it . When they had gone a little distance , they both looked back , and the morning breeze set the bit of blue waving them a farewell .

Она протянула руку и, вытащив из волос синий бант, развязала его и сложила вдвое, прислонив к дереву. Веснушка отвела от нее взгляд и дрожащими пальцами расстегнула застежку. Ангел назвала его своим рыцарем! Дорогой Господь, как он любил ее! Она не должна видеть его лица, иначе ее быстрые глаза наверняка прочтут то, что он пытается скрыть. Тогда он не осмелился прикоснуться губами к этой ленте, но в ту ночь он вернется к ней. Когда они отошли на некоторое расстояние, они оба оглянулись, и утренний ветерок заставил кусочек синевы помахать им на прощание.
18 unread messages
They walked at a rapid pace .

Они шли быстрым шагом.
19 unread messages
“ I am sorry about scaring the birds , ” said the Angel , “ but it ’ s almost time for them to go anyway . I feel dreadfully over having the swamp ruined , but isn ’ t it a delight to hear the good , honest ring of those axes , instead of straining your ears for stealthy sounds ? Isn ’ t it fine to go openly and freely , with nothing worse than a snake or a poison - vine to fear ? ”

«Мне жаль, что я напугал птиц, — сказал Ангел, — но им все равно почти пора уходить. Я ужасно переживаю из-за того, что болото разорено, но разве не наслаждение слышать хороший, честный звон этих топоров вместо того, чтобы напрягать слух в поисках скрытых звуков? Разве не прекрасно идти открыто и свободно, не опасаясь ничего хуже, чем змеи или ядовитой лозы?»
20 unread messages
“ Ah ! ” said Freckles , with a long breath , “ it ’ s better than you can dream , Angel .

«Ах!» — сказал Веснушка, глубоко вздохнув, — это лучше, чем ты можешь себе представить, Ангел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому