Джин Страттон-Портер

Джин Страттон-Портер
Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
She lifted the bushes and started toward the entrance .

Она подняла кусты и направилась к входу.
2 unread messages
“ You damned fool ! Stop her ! ” growled Wessner . “ Keep her till we ’ re loaded , anyhow . You ’ re playing hell ! Can ’ t you see that when this thing is found out , there she ’ ll be to ruin all of us . If you let her go , every man of us has got to cut , and some of us will be caught sure . ”

«Ты проклятый дурак! Остановите ее!» — прорычал Весснер. — Во всяком случае, держите ее, пока мы не загрузимся. Ты играешь в ад! Неужели ты не видишь, что когда это дело раскроется, она всех нас погубит. Если ты ее отпустишь, каждому из нас придется порезаться, и некоторых из нас наверняка поймают.
3 unread messages
Jack sprang forward . Freckles ’ heart muffled in his throat . The Angel seemed to divine Jack ’ s coming . She was humming a little song . She deliberately stopped and began pulling the heads of the curious grasses that grew all around her . When she straightened , she took a step backward and called : “ Ho ! Freckles , the Bird Woman wants that natural history pamphlet returned .

Джек прыгнул вперед. Сердце Веснушки застряло в горле. Ангел, казалось, предвидел приход Джека. Она напевала небольшую песенку. Она намеренно остановилась и начала дергать головки любопытных трав, росших вокруг нее. Выпрямившись, она сделала шаг назад и крикнула: «Хо! Веснушка, Женщина-Птица, хочет вернуть брошюру по естествознанию.
4 unread messages
It belongs to a set she is going to have bound . That ’ s one of the reasons we put it under the box . You be sure to get them as you go home tonight , for fear it rains or becomes damp with the heavy dews . ”

Он принадлежит к набору, который она собирается связать. Это одна из причин, по которой мы положили его под коробку. Обязательно возьмите их сегодня вечером, когда пойдете домой, опасаясь, что пойдет дождь или намокнет от обильной росы. »
5 unread messages
“ All right , ” said Freckles , but it was in a voice that he never had heard before .

— Хорошо, — сказал Веснушка, но голосом, которого он никогда раньше не слышал.
6 unread messages
Then the Angel turned and sent a parting glance at Jack . She was overpoweringly human and bewitchingly lovely .

Затем Ангел повернулся и бросил прощальный взгляд на Джека. Она была невероятно человечной и чарующе красивой.
7 unread messages
“ You won ’ t forget that ride and the red tie , ” she half asserted , half questioned .

«Ты не забудешь эту поездку и красный галстук», — полуутверждала она, полувопросила.
8 unread messages
Jack succumbed . Freckles was his captive , but he was the Angel ’ s , soul and body . His face wore the holiest look it ever had known as he softly re - echoed Freckles ’ “ All right . ” With her head held well up , the Angel walked slowly away , and Jack turned to the men .

Джек поддался. Веснушка была его пленницей, но он принадлежал Ангелу душой и телом. На его лице появилось самое святое выражение, какое оно когда-либо знало, когда он тихо повторил фразу Веснушки: «Хорошо». Высоко подняв голову, Ангел медленно пошла прочь, а Джек повернулся к мужчинам.
9 unread messages
“ Drop your damned staring and saw wood , ” he shouted . “ Don ’ t you know anything at all about how to treat a lady ? ” It might have been a question which of the cronies that crouched over green wood fires in the cabins of Wildcat Hollow , eternally sucking a corncob pipe and stirring the endless kettles of stewing coon and opossum , had taught him to do even as well as he had by the Angel .

«Перестань смотреть и пили дрова», — крикнул он. — Ты что, совсем ничего не знаешь о том, как обращаться с дамой? Можно было бы задаться вопросом, кто из приятелей, сидевших над зелеными дровяными кострами в хижинах Уайлдкэт-Холлоу, вечно сосущих трубку из кукурузных початков и помешивающих бесконечные котлы с тушеным енотом и опоссумом, научил его делать это так же хорошо, как он от Ангела.
10 unread messages
The men muttered and threatened among themselves , but they began working desperately . Someone suggested that a man be sent to follow the Angel and to watch her and the Bird Woman leave the swamp . Freckles ’ heart sank within him , but Jack was in a delirium and past all caution .

Мужчины переговаривались и угрожали между собой, но отчаянно принялись за работу. Кто-то предложил послать человека, чтобы тот последовал за Ангелом и проследил, как она и Женщина-Птица покидают болото. Сердце Веснушки замерло, но Джек был в бреду и потерял всякую осторожность.
11 unread messages
“ Yes , ” he sneered . “ Mebby all of you had better give over on the saw and run after the girl . I guess not ! Seems to me I got the favors .

«Да», — усмехнулся он. «Мебби, вам всем лучше отказаться от пилы и бежать за девушкой. Думаю, нет! Кажется, я получил благосклонность.
12 unread messages
I didn ’ t see no bouquets on the rest of you ! If anybody follows her , I do , and I ’ m needed here among such a pack of idiots . There ’ s no danger in that baby face . She wouldn ’ t give me away ! You double and work like forty , while me and Wessner will take the axes and begin to cut in on the other side . ”

На остальных я не видела никаких букетов! Если кто и следует за ней, так это я, и я нужен здесь, среди такой кучки идиотов. В этом детском личике нет никакой опасности. Она бы меня не выдала! Вы удваиваетесь и работаете как сорок, а мы с Весснером возьмем топоры и начнем рубить с другой стороны. »
13 unread messages
“ What about the noise ? ” asked Wessner .

— А что насчет шума? — спросил Весснер.
14 unread messages
“ No difference about the noise , ” answered Jack . “ She took us to be from McLean ’ s gang , slick as grease . Make the chips fly ! ”

«Никакой разницы в шуме», — ответил Джек. — Она приняла нас за членов банды Маклина, скользких, как жир. Заставь фишки летать!»
15 unread messages
So all of them attacked the big tree .

Итак, все они напали на большое дерево.
16 unread messages
Freckles sat on one of his benches and waited . In their haste to fell the tree and load it , so that the teamsters could start , and leave them free to attack another , they had forgotten to rebind him .

Веснушка сидела на одной из скамеек и ждала. Спеша свалить дерево и загрузить его, чтобы возницы могли тронуться и дать им возможность атаковать другое дерево, они забыли его снова связать.
17 unread messages
The Angel was on the trail and safely started . The cold perspiration made Freckles ’ temples clammy and ran in little streams down his chest . It would take her more time to follow the trail , but her safety was Freckles ’ sole thought in urging her to go that way . He tried to figure on how long it would require to walk to the carriage . He wondered if the Bird Woman had unhitched . He followed the Angel every step of the way . He figured on when she would cross the path of the clearing , pass the deep pool where his “ find - out ” frog lived , cross Sleepy Snake Creek , and reach the carriage .

Ангел шел по следу и благополучно стартовал. Холодный пот сделал виски Веснушки липкими и струйками стекал по груди. Ей потребовалось бы больше времени, чтобы идти по следу, но ее безопасность была единственной мыслью Веснушки, убеждавшей ее идти этим путем. Он попытался прикинуть, сколько времени ему потребуется, чтобы дойти до кареты. Он задавался вопросом, отвязалась ли Женщина-Птица. Он следовал за Ангелом на каждом этапе пути. Он прикинул, когда она перейдет дорогу на поляне, пройдет мимо глубокого пруда, где жила его лягушка-знайка, пересечет ручей Сонной Змеи и доберется до кареты.
18 unread messages
He wondered what she would say to the Bird Woman , and how long it would take them to pack and start . He knew now that they would understand , and the Angel would try to get the Boss there in time to save his wager .

Ему было интересно, что она скажет Женщине-Птице и сколько времени им понадобится, чтобы собрать вещи и отправиться в путь. Теперь он знал, что они поймут, и Ангел постарается вовремя доставить Босса туда, чтобы спасти его ставку.
19 unread messages
She could never do it , for the saw was over half through , and Jack and Wessner cutting into the opposite side of the tree . It appeared as if they could fell at least that tree , before McLean could come , and if they did he lost his wager .

Она никогда не могла этого сделать, потому что пила была уже наполовину пройдена, а Джек и Весснер пилили противоположную сторону дерева. Казалось, что они смогут свалить хотя бы это дерево до того, как Маклин придет, а если бы они это сделали, он проиграл бы свое пари.
20 unread messages
When it was down , would they rebind him and leave him for Wessner to wreak his insane vengeance on , or would they take him along to the next tree and dispose of him when they had stolen all the timber they could ? Jack had said that he should not be touched until he left . Surely he would not run all that risk for one tree , when he had many others of far greater value marked . Freckles felt that he had some hope to cling to now , but he found himself praying that the Angel would hurry .

Когда оно рухнет, свяжут ли они его снова и оставят Весснеру, чтобы тот обрушил на него свою безумную месть, или отведут его к следующему дереву и избавятся от него, когда украдут всю древесину, какую смогут? Джек сказал, что его нельзя трогать, пока он не уйдет. Конечно, он не стал бы так рисковать ради одного дерева, когда у него было отмечено множество других, гораздо более ценных. Веснушка чувствовала, что теперь у него есть какая-то надежда, за которую можно цепляться, но он поймал себя на том, что молится, чтобы Ангел поторопился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому