Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
“ Yes , I am , ” said Wessner . “ So would every man of the gang if they wasn ’ t too big cowards to say anything , unless maybe that other slobbering old Scotchman , Duncan . Grinding the lives out of us ! Working us like dogs , and paying us starvation wages , while he rolls up his millions and lives like a prince ! ”

«Да, я такой», — сказал Весснер. — То же самое сделал бы каждый член банды, если бы он не был слишком большим трусом, чтобы что-то сказать, за исключением, может быть, другого слюнявого старого шотландца, Дункана. Высасывая из нас жизнь! Работает с нами, как с собаками, и платит нам нищенскую зарплату, а он скатывает свои миллионы и живет, как принц!»
2 unread messages
Green lights began to play through the gray of Freckles ’ eyes .

В серых глазах Веснушки заиграли зеленые огни.
3 unread messages
“ Wessner , ” he said impressively , “ you ’ d make a fine pattern for the father of liars ! Every man on that gang is strong and hilthy , paid all he earns , and treated with the courtesy of a gentleman ! As for the Boss living like a prince , he shares fare with you every day of your lives ! ”

— Весснер, — сказал он впечатляюще, — из вас получится прекрасный образец отца лжецов! Каждый мужчина в этой банде сильный и здоровенный, платит все, что зарабатывает, и с ним обращаются с учтивостью джентльмена! Что касается Босса, живущего как принц, он делится с вами едой каждый день вашей жизни!»
4 unread messages
Wessner was not a born diplomat , but he saw he was on the wrong tack , so he tried another .

Весснер не был прирожденным дипломатом, но он увидел, что выбрал неверный путь, и попробовал другой путь.
5 unread messages
“ How would you like to make a good big pile of money , without even lifting your hand ? ” he asked .

«Как бы вы хотели заработать хорошую большую кучу денег, даже не поднимая руки?» он спросил.
6 unread messages
“ Humph ! ” said Freckles . “ Have you been up to Chicago and cornered wheat , and are you offering me a friendly tip on the invistment of me fortune ? ”

«Хм!» - сказал Веснушка. «Вы были в Чикаго и загоняли пшеницу в угол и предлагаете ли вы мне дружеский совет, как вложить в меня состояние?»
7 unread messages
Wessner came close .

Весснер подошел близко.
8 unread messages
“ Freckles , old fellow , ” he said , “ if you let me give you a pointer , I can put you on to making a cool five hundred without stepping out of your tracks . ”

«Веснушки, старина, — сказал он, — если ты позволишь мне дать тебе подсказку, я смогу помочь тебе заработать крутые пять сотен, не сбиваясь с пути».
9 unread messages
Freckles drew back .

Веснушка отпрянула.
10 unread messages
“ You needn ’ t be afraid of speaking up , ” he said . “ There isn ’ t a soul in the Limberlost save the birds and the beasts , unless some of your sort ’ s come along and ’ s crowding the privileges of the legal tinints . ”

«Вам не нужно бояться высказываться», — сказал он. «В Лимберлосте нет ни души, кроме птиц и зверей, если только кто-нибудь из вас не придет и не вытеснит привилегии законных тининтов».
11 unread messages
“ None of my friends along , ” said Wessner . “ Nobody knew I came but Black , I — I mean a friend of mine . If you want to hear sense and act with reason , he can see you later , but it ain ’ t necessary . We can make all the plans needed . The trick ’ s so dead small and easy . ”

«Никого из моих друзей», — сказал Весснер. — Никто не знал, что я приехал, кроме Блэка, я… ​​я имею в виду моего друга. Если вы хотите услышать разум и действовать разумно, он может увидеть вас позже, но это не обязательно. Мы можем составить все необходимые планы. Трюк чертовски маленький и простой.
12 unread messages
“ Must be if you have the engineering of it , ” said Freckles . But he heard , with a sigh of relief , that they were alone .

«Должно быть, если у вас есть такая возможность», — сказал Веснушка. Но он со вздохом облегчения услышал, что они одни.
13 unread messages
Wessner was impervious . “ You just bet it is ! Why , only think , Freckles , slavin ’ away at a measly little thirty dollars a month , and here is a chance to clear five hundred in a day ! You surely won ’ t be the fool to miss it ! ”

Весснер был неуязвим. «Можете поспорить, что это так! Подумай только, Веснушка, вкалываешь за жалкие тридцать долларов в месяц, а вот у тебя есть шанс заработать пятьсот за день! Вы наверняка не будете дураком, если пропустите это!»
14 unread messages
“ And how was you proposing for me to stale it ? ” inquired Freckles . “ Or am I just to find it laying in me path beside the line ? ”

— И как ты предлагал мне его заморозить? - спросил Веснушка. «Или я просто обнаружил, что он лежит на моем пути рядом с линией?»
15 unread messages
“ That ’ s it , Freckles , ” blustered the Dutchman , “ you ’ re just to find it . You needn ’ t do a thing . You needn ’ t know a thing . You name a morning when you will walk up the west side of the swamp and then turn round and walk back down the same side again and the money is yours . Couldn ’ t anything be easier than that , could it ? ”

— Вот и все, Веснушка, — взорвался голландец, — вам остается только найти его. Вам не нужно ничего делать. Вам не нужно ничего знать. Вы назначаете утро, когда вы пройдете по западной стороне болота, а затем развернетесь и снова пойдете по той же стороне, и деньги будут вашими. Неужели нет ничего проще, не так ли?»
16 unread messages
“ Depinds entirely on the man , ” said Freckles . The lilt of a lark hanging above the swale beside them was not sweeter than the sweetness of his voice .

«Все зависит от мужчины», — сказал Веснушка. Песня жаворонка, висевшего над болотом рядом с ними, была не слаще сладости его голоса.
17 unread messages
“ To some it would seem to come aisy as breathing ; and to some , wringin ’ the last drop of their heart ’ s blood couldn ’ t force thim ! I ’ m not the man that goes into a scheme like that with the blindfold over me eyes , for , you see , it manes to break trust with the Boss ; and I ’ ve served him faithful as I knew . You ’ ll have to be making the thing very clear to me understanding . ”

«Некоторым это кажется трудным, как дыхание; а некоторых даже выжать последнюю каплю крови из сердца не получится заставить! Я не тот человек, который прибегает к подобным планам с повязкой на глазах, потому что, видите ли, это влечет за собой подорвать доверие Босса; и я служил ему верой и правдой, как знал. Вам придется объяснить мне это очень ясно.
18 unread messages
“ It ’ s so dead easy , ” repeated Wessner , “ it makes me tired of the simpleness of it . You see there ’ s a few trees in the swamp that ’ s real gold mines . There ’ s three especial . Two are back in , but one ’ s square on the line . Why , your pottering old Scotch fool of a Boss nailed the wire to it with his own hands ! He never noticed where the bark had been peeled , or saw what it was . If you will stay on this side of the trail just one day we can have it cut , loaded , and ready to drive out at night . Next morning you can find it , report , and be the busiest man in the search for us . We know where to fix it all safe and easy . Then McLean has a bet up with a couple of the gang that there can ’ t be a raw stump found in the Limberlost . There ’ s plenty of witnesses to swear to it , and I know three that will . There ’ s a cool thousand , and this tree is worth all of that , raw . Say , it ’ s a gold mine , I tell you , and just five hundred of it is yours . There ’ s no danger on earth to you , for you ’ ve got McLean that bamboozled you could sell out the whole swamp and he ’ d never mistrust you . What do you say ? ”

«Это так просто, — повторил Весснер, — что меня утомляет эта простота. Видите ли, на болоте есть несколько деревьев, настоящие золотые прииски. Есть три особенных. Двое вернулись, но один на кону. Да ведь твой старый шотландский дурак Босс прибил к нему проволоку своими руками! Он так и не заметил, где была содрана кора, и не увидел, что это такое. Если вы останетесь на этой стороне тропы хотя бы один день, мы сможем ее разрезать, загрузить и подготовить к выезду ночью. На следующее утро вы сможете найти его, сообщить и быть самым занятым человеком в поисках нас. Мы знаем, где все это исправить безопасно и легко. Затем Маклин заключил пари с парой банд, что в Лимберлосте не может быть найден необработанный пень. Есть много свидетелей, которые могут это подтвердить, и я знаю троих, которые это сделают. Там крутая тысяча, и это дерево всего этого стоит, сырое. Дескать, это золотой рудник, говорю вам, и всего пятьсот из него ваши. Для вас нет никакой опасности на свете, потому что у вас есть Маклин, который обманул вас, и вы можете продать все болото, и он никогда не перестанет вам доверять. Что ты говоришь?"
19 unread messages
Freckles ’ soul was satisfied . “ Is that all ? ” he asked .

Душа Веснушки была удовлетворена. "В том, что все?" он спросил.
20 unread messages
“ No , it ain ’ t , ” said Wessner .

«Нет, это не так», — сказал Весснер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому